"يجول" - Translation from Arabic to English

    • mind
        
    • thinking
        
    • wanders
        
    • through
        
    • head
        
    • have in
        
    • on your
        
    • running
        
    • roam
        
    • going on
        
    • wandering
        
    • minds
        
    • touring
        
    • I
        
    Oh, you've got me. But there's more on my mind, actually. Open Subtitles كشفتِ أمري، لكنْ هناك المزيد يجول في بالي في الحقيقة
    You speak what is on your mind. I admire that. Open Subtitles أنت تتحدث بما يجول في ذهنك ,أنا معجب بهذا
    Well... Eating him is pretty much what I was thinking. Open Subtitles حسناً، إلتهامه هو كل ما كان يجول بخاطري الآن
    The other two turned up about quarter past and Beefy wanders in gone half six. Open Subtitles والآخران تحول نحو الربع الماضي وسمين يجول في ذهب نصف الستة.
    Everything moving through the area-- by ship,by truck, by camel,by donkey. Open Subtitles كل شيء يجول في المنطقة عبر السفن، شاحنات، جمال، حمير
    You ride in my crew, I need to know your head's straight. Open Subtitles أنتي في طاقمي، لذلك أود أن أعرف ما يجول في ذهنك.
    So, what do you have in mind, like Russians? Open Subtitles إذاً ما الذي يجول في خاطرك، مثل الروسيين؟
    He's been running around the forest, getting into trouble, spouting nonsense. Open Subtitles فهو يجول الغابة ويقع في مشاكل ويقول هراءً غير منطقيّ
    Well, I'm billing you for a whole hour, so, uh, is there anything else on your mind? Open Subtitles حسناً، لقد دفعت لي لمدة ساعه لذا، هل من شئ ٍ آخر يجول في خاطرك؟
    After our little conversation, I knew you had something on your mind. Open Subtitles ونحن بعد قليل المحادثة , وكنت قد عرفت ما يجول بخاطرك.
    Write down thy mind, bewray thy meaning so, and if thy stumps will let thee, play the scribe. Open Subtitles اكتبِ ما يجول في خاطرك وعبري عن معانيك كذلك وإذا سمحت لكِ أطرافك المبتورة فاظهري المكتوب
    I am thinking about the development of our human capital, which is the greatest wealth we possess. UN إن ما يجول في خاطري هو تنمية رأس المال البشري، وهو أكبر ثروة نملكها.
    I was thinking about that nihilistic straying a few days ago, when I was talking spontaneously, free of the customary constraints of diplomacy, with two Arab Ambassador friends. UN وكان ذلك الضلال العدمي يجول بخاطري وأنا أتحدث بعفوية، بعيدا عن قيود الدبلوماسية المعتادة، مع صديقين من السفراء العرب.
    That day, what the hell were you thinking when you talked to us? Open Subtitles يومها، ما الذي كان يجول بذهنك حين تحدّثتما معنا؟
    Yeah, but, Todd, what if she wanders off again? Open Subtitles نعم، ولكن، تود، ما إذا كانت يجول من جديد؟
    So you know that every recipient of a transplant walks around with the DNA of their donor coursing through their veins. Open Subtitles انت تعلم ان كل من تلقى عملية الزرع يجول و الحمض النووي للذي تبرع له يجري في عروقه
    You never know what's in my head... but I know all the shit that's going on in yours. Open Subtitles أنت لا تعرف أبداً ما يجول في رأسي، بينما أنا أعرف كل القذارة التي في رأسك
    So, um, what did you have in mind for an encore? Open Subtitles اذن، أم، ما الذي يجول في بالك والذي شغلك من جديد؟
    He's been running around the forest, getting into trouble, spouting nonsense. Open Subtitles فهو يجول الغابة ويقع في مشاكل ويقول هراءً غير منطقيّ
    You would want that lion to roam freely in the jungle with other lions where they can eviscerate the spleens of... gazelles. Open Subtitles كنت سترغبين في جعل ذلك الأسد يجول بحرية في الغابة مع باقي الأسود حيث يكون بإمكانهم انتزاع طحال...
    You mean he's wandering around the house all night? Open Subtitles انت تعني بأنه يجول بأنحاء المنزل طوال الليل؟
    Yes, I'm supposed to do magic tricks and read minds for you, Open Subtitles أجل، يفترض بي تأدية الخدع السحرية لكم وقراءة ما يجول بذهنكم
    He's touring England to boost recruitment. I know Manchester and Yorkshire well. Open Subtitles إنه يجول "انجلترا" لإيجاد طاقم للعمل أعرف "مانشستر" و "يوكشر" جيدا
    I feel like I can really open up to you. Open Subtitles أشعر وأني أستطيع أن أخبركَ ما يجول في بالي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more