"يحتاج لأن" - Translation from Arabic to English

    • needs to
        
    And the altered disrupter still needs to be tested under battle conditions. Open Subtitles وبالطبع السلاح المشوش المعدل لازال يحتاج لأن يجرب في ظروف المعركة
    It's nothing scary... but something that needs to be scolded. Open Subtitles إنهُ ليس مخيف ولكنهُ شيء يحتاج لأن يتم توبيخهُ
    I told you, everyone needs to get their freak on sometime. Open Subtitles لقد أخبرتك الجميع يحتاج لأن يشعر بالجنون في بعض الاحيان
    No, and that hurts him. He needs to be adored. Open Subtitles أبدا, و هذا يؤلمه, فهو يحتاج لأن يكون مدللاً
    It needs to be extracted from the ore and enriched. Open Subtitles إنه يحتاج لأن يتم استخلاصه من المادة الخام وتقويته.
    However, this SRAP needs to be brought into line with The Strategy. UN على أن هذا البرنامج يحتاج لأن يكون متوائماً مع الاستراتيجية.
    Whoever did the interior decoration in here needs to take lessons from whoever did it out there. Open Subtitles أيّاً كان من صمم ديكور هذا المكان يحتاج لأن يأخذ دروساً ممن صمم المكان في الخارج
    Well, someone definitely needs to be punished for this. Open Subtitles حسناً ، هُناك بالتأكيد شخصاً ما يحتاج لأن يُعاقب
    This office needs to be beyond reproach. Open Subtitles ذلك المكتب يحتاج لأن يكون فوق مستوى الشبهات
    You think he needs to be able to hear me to understand what I'm saying? Open Subtitles أتعتقدين أنه يحتاج لأن يكون قادرا على سماعي لفهم ما أقوله؟
    I'm glad to hear that he's learned from his mistakes, but every man needs to be held accountable for his actions. Open Subtitles أنا سعيد لكوني أسمع أنه قد تعلم من أخطائه لكن كل رجل يحتاج لأن يكون مسئولاً عن أفعاله
    He's a real pain in the ass, says he needs to see you. Open Subtitles ،إنه شخص مزعج جدًا يقول أنه يحتاج لأن يراكِ
    What kind of wealthy suntan mogul needs to sell her own blood? Open Subtitles أيّ نوع من الأغنياء المهمين المحبين للتسمير يحتاج لأن يبيع دمه الخاص ؟
    The ebony falcon needs to read go, dog, go. Open Subtitles الصقر الأسود يحتاج لأن يقرأ إنطلق أيها الكلب، انطلق
    I am no advocate of bullying, but our friend right here needs to be mercilessly tortured by his peers right now. Open Subtitles ولكن صديقنا هنا يحتاج لأن يعذب بلا رحمة من خلال شواربه الآن
    Someone needs to keep these people from leaving. Open Subtitles شخصاً ما يحتاج لأن يمنع هؤلاء الناس من المغادرة
    He needs to be seen as a heavyweight again, Mac. Open Subtitles هو يحتاج لأن يُرى ككاتب من الوزن الثقيل مرة أخرى، ماك
    He needs to hate the whole world and everything in it. Open Subtitles يحتاج لأن يكره العالم بأكمله و كل شيء فيه.
    This side of the room needs to be sexier. Open Subtitles هذا الجانب من الغرفة يحتاج لأن يكون أكثر إثارة
    Because it needs to be cured and it should be treated like any other disease. Open Subtitles لإنه يحتاج لأن يتم علاجه وينبغي معاملته كأى مرض آخر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more