"يحدث أبداً" - Translation from Arabic to English

    • never happen
        
    • never happened
        
    • never happens
        
    • ever happen
        
    • ever happens
        
    • it never
        
    • never been
        
    • never occur
        
    The orphans are still waiting. This wedding will never happen. Open Subtitles لا يزال الأيتام بإنتظاره، هذا الزفاف لن يحدث أبداً
    Yes, it may be hard, and it may take 20 or 30 years, but it'll never happen unless you get serious about it, and it'll never happen unless you start it. Open Subtitles نعم، قد يكون الأمر صعباً وقد يستغرق 20 أو 30 عاماً لكنه لن يحدث أبداً حتي تأخد الأمر بجدية
    But that'll never happen because you believe in the dream, the fantasy. Open Subtitles ولكن هذا لن يحدث أبداً. لأنك تؤمن بالحلم، بالخيال.
    And a large number of people will believe it never happened. Open Subtitles وعدد كبير من الناس سيظن أن ذلك لن يحدث أبداً
    Now, it never happens and it's never caught, but it happened. Open Subtitles لا يحدث أبداً ولا ينكشف أبداً لكن هذا ما حدث
    And that I can assure you will never happen. Open Subtitles وأستطيع أن أؤكد لك بأن ذلك لن يحدث أبداً
    Stop trying to get me to forgive you because it will never happen. Open Subtitles كفّي عن محاول جعلي أسامحك لأنّ هذا لن يحدث أبداً
    - That kid is a star in the making. - Which is why it'll never happen. Open Subtitles ـ ذلك الفتى نجم في تطور التقدم ـ ولهذا السبب لم يحدث أبداً
    I can assure you that will never happen. Open Subtitles وحمايتكِ من كلّ خطرٍ، إنّ بإمكاني التأكيد لكِ أنّ ذلك لن يحدث أبداً.
    And something like this will never happen again. Open Subtitles وشيء من هذا القبيل لن يحدث أبداً مرّة أخرى
    Crashes are a part of racing, I know, but something like that should never happen. Open Subtitles أعلم أنني يجب أن أتوقف ولكن شئ مثل هذا لا يجب أن يحدث أبداً
    It's an illusion that America's so organized and it could never happen over here. Open Subtitles إنهُ وهم بان أمريكـا منظّمة للغاية بأن هذا لن يحدث أبداً هنا
    Well, that'll never happen. We got a plane to catch. Open Subtitles حسناً، ذلك لن يحدث أبداً علينا اللحاق بطائرة
    "Don't stay here and waste your life waiting for something that may never happen. " Open Subtitles لا تبقي هنا وتضيعي حياتكِ بانتظار شئ قد لا يحدث أبداً
    Whatever you throw at us, I promise you, that'll never happen. Open Subtitles مهما تدبر لنا، أؤكد لك أنه لن يحدث أبداً
    Maybe go camping. But I guess that will never happen. Open Subtitles ربما نذهب للتخييم لكن أعتقد ان هذا لن يحدث أبداً
    All right, let's just try to erase this whole thing from our minds and pretend it never happened. Open Subtitles حسناً، دعينا فقط نحاول مسح هذا الأمر بأكمله من ذاكرتنا و نتظاهر بأنه لم يحدث أبداً
    I never got to see her from across the street, though. It just never happened. Open Subtitles لم يحدث أبداً أن رأيتها عبر الشارع هذا لم يحدث أبداً
    The army's tough on women, especially moms. Yeah, well, if you don't push for change, it never happens. Open Subtitles نعم, وإذا لم تطالب بالتغيير فلن يحدث أبداً
    Now, I've never been part of a team before, and at my age, it wasn't something I was expecting to ever happen. Open Subtitles الآن, أنا لم أكن جزءاً من فريق من قبل، وفي عمري, لم يكن شيئاً ما كنت أتوقعه أن يحدث أبداً.
    I go to auditions for my glorious acting career... and nothing ever happens. Open Subtitles أذهب إلى تجربة الأداء لمهنة تمثيلي الرائع ولا شيء يحدث أبداً
    60. UNCC was of the view that the Governing Council made it clear that interest could only be paid after the full payment of the principal amounts of awards, which from the outset the Governing Council must have known would never occur (see the 2 May 1991 report of the Secretary-General to the Security Council). UN 60 - ورأت اللجنــة أن مجلس الإدارة جعــل الأمـــر جلياً بــأن الفائدة لا يمكن أن تدفع إلا بعد أن تدفع مبالغ التعويض الرئيسية كاملة، وهو ما كان على مجلس الإدارة أن يعرف من البداية أنه لن يحدث أبداً (انظر التقرير المؤرخ 2 أيار/مايو 1991 المقدم من الأمين العام إلى مجلس الأمن).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more