"يحدث لك" - Translation from Arabic to English

    • happen to you
        
    • happening to you
        
    • happens to you
        
    • happened to you
        
    • happen for you
        
    • going on with you
        
    • 's going on
        
    • 's got into you
        
    • occur to you
        
    • occurred to you
        
    I told you I wouldn't let anything happen to you. Come on. Open Subtitles لقد قلت لك انني لن ادع اي شئ يحدث لك هيا
    It's foolish to remain here without knowing what may happen to you. Open Subtitles أنه من الحمق أن تظل هنا ولا تعرف ماذا يحدث لك
    Tell me, Mr Gittes, does this often happen to you? Open Subtitles أخبرني، سيد جيتس، هل يحدث لك مثل هذا عادة؟
    Listen, the thought of something happening to you scares me, also. Open Subtitles اسمع ,فكرة أن شيئاً ما قد يحدث لك يخيفني أيضاً
    This is happening to you because you're in love with Vilma. Open Subtitles وهذا ما يحدث لك لأنك في حالة حب مع فيلما.
    Is this something that happens to you frequently, Dr. Fuentes? Oh, yes. Open Subtitles هل هذا ما يحدث لك في كثير من الأحيان، دكتور فوينتس؟
    In your line of work, how many times has it happened to you? Open Subtitles أثناء عملك ، كم عدد المرات التي يحدث لك فيها ذلك الأمر ؟
    What's the worst fucking thing that could happen to you... standing in front of a fucking store, right? Open Subtitles ماهذا الشىء اللعين السىء الذى من الممكن ان يحدث لك وانت تقف امام محل لعين ؟
    You know I'd never let anything happen to you or the kids. Open Subtitles أنت تعلمين أنني لن أدع أي شيء يحدث لك أو للأولاد
    If the police hears this, what will happen to you? Open Subtitles إن سمعت الشرطه هذا ماذا سوف يحدث لك ؟
    I don't want to see anything bad happen to you. Open Subtitles لا أود أن أرى أي شئ سئ يحدث لك
    Something everybody here knows is never gonna happen to you. [Laughter] [Laughing] Gonna be a father for the rest of his life. Open Subtitles شيء الجميع يعرف أنه .لن يحدث لك أبداً أن تكون أباً
    I'll die before I let anything happen to you. Open Subtitles سأموت قبل اسمح لأي شيء أن يحدث لك
    If you protect the people that let this happen to you, you're not gaining any power. Open Subtitles إذا قمت بحماية الأشخاص الذين تركوا هذا يحدث لك فأنت لن تكسب أي قوة
    I'm really sorry, but... what's happening to you, it happened to me, too, OK? Open Subtitles ولكن ما يحدث لك حدث لي، أيضا، حسنا؟ هذا لمصلحتك
    I believe you believe this could be happening to you. Open Subtitles أعتقد أنك تعتقد أن هذا يمكن أن يحدث لك.
    She wanted me to come here and scare the shit out of you, tell you about everything that's gonna be happening to you inside. Open Subtitles هي ارادت ان اتي هنا و ارعابك و اخبارك كل شيء بكل شيء يحدث لك في الداخل
    The one thing that happens to you again and again. Open Subtitles الهجر هو الشيء الوحيد الذي يحدث لك مرارً وتكرارًا.
    So long as you're staring at only dirt... nothing happens to you. Open Subtitles طالما أنك تنظر على الفساد فقط لن يحدث لك شيئاً سأعود
    Apparently what happens to you after death... is not all that much different from what happens to you before death... physically speaking. Open Subtitles على ما يبدو أن ما يحدث لك بعد الموت لا يختلف كثيراً عما يحدث لك قبل الموت من الناحية الجسدية
    If anything had happened to you and I hadn't said something that could've helped... Open Subtitles ان يحدث لك اي مكروه ولم اعتد ان اكون ثرثارة الا اذا كان امراً مهما ويساعد الغير
    This is all real, what's about to happen for you. Open Subtitles هذا هو كل شيء حقيقي، ما وتضمينه في وشك أن يحدث لك.
    Uh, something's going on with you, and it has to do with that mysterious container, so no more games... what's in it? Open Subtitles ، شيء ما يحدث لك وله علاقة بتلك الحاوية الغامضة لذا فلا مزيد من الألعاب ، ماذا يوجد بها ؟
    Hey, come on. What's got into you, bullets and that stuff? Open Subtitles هيا، ما الذي يحدث لك أي رصاصة وتلك الأشياء؟
    It ever occur to you that I know what I'm doing? Open Subtitles من أي وقت مضى يحدث لك أن أعرف ما أفعل؟
    And it never occurred to you to give your representation a heads-up? Open Subtitles و لم يحدث لك أن تعطي تمثيلكم رؤساء متابعة؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more