We need our scientists to identify the mysterious substance that killed her if we're gonna get anywhere on the case. | Open Subtitles | نحتاج من علمائنا أن يحددوا المادة الغامضة التي قتلتها إذا سنريد أن نصل إلى أي مكان بهذه القضية |
I think all the other office gays should identify themselves, or I will do it for them. | Open Subtitles | أعتقد أن جميع الشواذ الآخرين في المكتب يجب أن يحددوا أنفسهم أو أقوم بذلك لهم |
The United Nations should ensure that a proper mechanism was established through which Puerto Ricans could determine the status they desired. | UN | وينبغي أن تضمن الأمم المتحدة إنشاء آلية ملائمة يمكن من خلالها لسكان بورتوريكو أن يحددوا الوضع الذي يرغبون فيه. |
It also provides a basic framework within which donors can determine the level and nature of their assistance. | UN | وهي توفر كذلك إطاراً أساسياً يمكن للمانحين أن يحددوا من خلاله مستوى وطبيعة المساعدة التي يقدمونها. |
The table excludes people who did not specify an ethnic group or whose response could not be identified. | UN | ويستبعد الجدول الأشخاص الذين لم يحددوا انتماءهم إلى مجموعة إثنية أو الذين تعذر تعيين هويتهم من خلال الإجابة. |
For example, they may set the number of witnesses the parties can call to testify and determine how much time they have to present their cases. | UN | وعلى سبيل المثال يمكنهم أن يحددوا عدد الشهود التي يجوز للأطراف استدعاءهم للشهادة وأن يقرروا المدى الزمني للمرافعات. |
The chairs may decide jointly on the agenda and arrangements of these meetings. | UN | ويمكن للرؤساء أن يحددوا معاً جدول أعمال هذه الاجتماعات وترتيباتها. |
Universal access involves mobilizing relevant stakeholders in countries so that they define their own goals. | UN | وتشمل إتاحة العلاج للجميع حشد أصحاب المصلحة ذوي الصلة في البلدان لكي يحددوا أهدافهم. |
Risk communicators need to identify specific evaluation strategies to measure the effectiveness of their campaign. | UN | ويتعين على القائمين على التواصل بشأن المخاطر أن يحددوا استراتيجيات التقييم اللازمة لقياس فعالية حملاتهم. |
This gave the inhabitants of New Caledonia the opportunity to identify themselves as belonging to a certain ethnicity. | UN | وبالتالي يتاح لسكان كاليدونيا الجديدة أن يحددوا هويتهم بوصفهم ينتمون إلى منشأ عرقي بعينه. |
Secondly, G-20 members should outline their own national economic strategy and identify how it contributes to our common objectives. | UN | ثانيا، يتعين على أعضاء مجموعة الـ 20 أن يحددوا استراتيجيتهم الاقتصادية الوطنية ويبينوا كيف تسهم في أهدافنا المشتركة. |
Judges may be able to appoint their own economic experts to identify, for the judge, the points of difference among the parties' experts. | UN | وقد يكون بإمكان القضاة تعيين خبراء اقتصاديين تابعين لهم لكي يحددوا النقاط التي يختلف حولها خبراء الأطراف. |
Moreover, it was incumbent on those who called for additional resources to identify where those resources should be found. | UN | كما أنه يتوجب على أولئك الذين يدعون إلى تخصيص موارد إضافية أن يحددوا أين يمكن العثور على تلك الموارد. |
I appeal to all members to look actively for common ground and to identify areas of agreement rather than disagreement. | UN | وأناشد جميع الأعضاء أن يبحثوا بشكل فعال عن الأسس المشتركة وان يحددوا مجالات الاتفاق بدلا من الخلاف. |
Sarcophagus weighs several thousand tons, so someone needs to determine the strongest points on the ground around facility. | Open Subtitles | الناووس يزن ألاف الأطنان ، على أُحدانهم أن يحددوا أقوى النقاط على الأرض التي تحيط بالمنشأة |
Arbitrators would in any case have the ability to determine the applicable law, including to the question of evidence and burden of proof. | UN | وبمقدور المحكّمين على أيه حال أن يحددوا القانون الواجب تطبيقه، بما فيه القانون الذي يُطبَّق على المسائل المتعلقة بالأدلة وعبء الإثبات. |
It was, however, primarily for the members of the various treaty bodies to determine the way in which harmonization would be implemented. | UN | بيد أنه يتعين على أعضاء مختلف هيئات المعاهدات أن يحددوا شروط تنفيذ التنسيق. |
It is time for the Lebanese people and their political representatives alone to determine the fate of Lebanon. | UN | لقد حان الوقت للشعب اللبناني وممثليه السياسيين وحدهم أن يحددوا مصير لبنان. |
Judges should always rely on other elements to determine whether the person made a confession under duress. | UN | وينبغي للقضاة أن يستندوا دائما إلى عناصر أخرى حتى يحددوا ما إذا كان الشخص قد اعترف مكرها. |
The chairpersons should specify the purposes and expected outcomes of the meetings called for. | UN | ويتعين على رؤساء المعاهدات أن يحددوا الأغراض التي ترمي إليها الاجتماعات التي تدعى إلى الانعقاد ونتائجها المتوقعة. |
The social partners set wage standards on the basis of an assessment of that competitiveness. | UN | ويتعين على الشركاء الاجتماعيين أن يراقبوا الوضع الاقتصادي البلجيكي في هذا الصدد وأن يحددوا بعد ذلك معياراً للأجور. |
Members should then decide what attempts they might make to encourage States parties to register appropriate objections. | UN | وحينئذ يتعين على الأعضاء أن يحددوا المحاولات التي يقومون بها لتشجيع الدول الأطراف على تسجيل اعتراضات مناسبة. |
As a first step in the transformational process, leaders should initiate a participatory process to define the common values of staff in the public sector, as well as core professional and managerial competencies. | UN | وفي خطوة أولى صوب عملية التغيير هذه، يتعين على القادة أن يحددوا في إطار عملية تشرك الآخرين القيم المطلوب أن تجمع بين موظفي القطاع العام وكذلك الكفاءات المهنية والإدارية الأساسية. |
To figure out this mystery, astronomers need to locate the next victim-- a massive star at the brink of death. | Open Subtitles | لحل هذا اللغز, فإن الفلكيون بحاجة إلى أن يحددوا الضحية القادمة نجمٌ ضخم على حافة الموت |