Usually when a surgeon is staring at dead tissue... | Open Subtitles | فى الأغلب, عندما يحدق الجراح في نسيج ميت |
He's staring at me like I'm a cat in a mailman suit. | Open Subtitles | وهو يحدق في وجهي مثل أنا القط في دعوى ساعي البريد. |
I'm so sorry, it was staring at me the whole time. | Open Subtitles | أنا آسف لذلك، فإنه كان يحدق في وجهي طوال الوقت. |
Everyone stares at me weird, and I don't like it. | Open Subtitles | يحدق الجميع في وجهي الغريب وأنا لا أحب ذلك |
I'm looking at him, he's staring at me and I see the beads of sweat dripping down his face. | Open Subtitles | أنا أبحث في وجهه، وقال انه هو يحدق في وجهي وأنا أرى حبات العرق تتساقط أسفل وجهه. |
No one's staring at you. I want to go home. | Open Subtitles | ـ لا أحد يحدق عليكِ ـ أريد العودة للمنزل |
I know it sounds crazy, but I'm staring at it right now. | Open Subtitles | وأنا أعلم أنه يبدو جنونا، ولكن أنا يحدق في ذلك الآن. |
I know it sounds crazy, but I'm staring at it right now. | Open Subtitles | وأنا أعلم أنه يبدو مجنون، ولكن أنا يحدق في ذلك الآن. |
Okay, I know in high school you always feel like everyone's staring at you, but this is ridiculous. | Open Subtitles | أعلم أنه بالمدرسة العليا ، تشعر دائما و كأن كل شخص يحدق فيك لكن هذه سخافة |
Who is this man and why is he staring at my breasts? | Open Subtitles | من هذا الرجل .. ولماذا يحدق هكذا في صدري .. ؟ |
Except for this joker staring at us from his pickup. | Open Subtitles | عدا هذا المهرج الذي يحدق فينا من شاحنته الصغيرةِ |
He knows. He was staring at our matching cups. | Open Subtitles | انه يعرف لقد كان يحدق في كؤوسنا المتطابقة |
We both want to go to Rio-- a city with a giant Jesus staring at 4 million thongs. | Open Subtitles | نود كلانا أن نذهب إلى مدينة ريو مدينة بها تمثال كبير يحدق إلى 4 ملايين شخص |
That girl over there has been staring at me non-stop. | Open Subtitles | تلك الفتاة هناك تم يحدق في وجهي بدون توقف. |
They were staring at you because you're an attractive woman and they've been running around the desert for months. | Open Subtitles | كانوا يحدق في لك ل أنت امرأة جذابة وهم أحرزنا لقد تم تشغيل حول الصحراء لعدة أشهر. |
Ellis, I didn't shoot that clunker because it was staring at me. | Open Subtitles | اليس انا لم أطلق على ذلك اللحام لأنه كان يحدق بي |
And he lays down this burrito and he kind of looks at me, kind of stares at me and says, | Open Subtitles | و ثم هو يضع جانبا تلك البوريتو, و من ثم فهو ينظر إلي, ثم يحدق إلي و يقول |
I'm just a grown man looking at a mix CD from another grown man. | Open Subtitles | إنني رجل بالغ يحدق بقرص أغاني من رجل بالغ آخر |
My grandfather told me once that back on Earth you couldn't stare at the sun without hurting your eyes. | Open Subtitles | جدى اخبرنى ذات مرة أنه على الأرض لا يمكن أن يحدق المرء للشمس دون أن يؤذى عينيه |
No mind can bear gazing upon our lords without first going insane. | Open Subtitles | لا مانع من أن يحدق الذئب فى أمرائنا دون اللجوء للجنون |
Temperance barrows stared at the shrimp on the barbie. | Open Subtitles | عربات اليد الاعتدال يحدق في الروبيان على باربي. |
I still think of myself as a 20-year-old buck, and then I look at myself in the mirror, and I don't recognize that old fart staring back at me. | Open Subtitles | مازلت أفكر بنفسي وأنا بسن العشرين وبعدها أنظر بالمرآه ولا أتعرف على ذلك العجوز الذي يحدق بي |
You personally witnessed a man staring up at her window the night before she disappeared. | Open Subtitles | لقد شَهدِت شخصياً رجلاً يحدق بِنافذتها الليلة التي سبقت إختفائها |
You wouldn't know a vagina if it was four foot tall and staring you in the face. | Open Subtitles | أنت لن تعرف المهبل حتى لو كان على بعد أربعة أقدام و يحدق في وجهك |
By the way, why do I feel like that people are staring at us? | Open Subtitles | بالمناسبة لماذا اشعر ان الجميع يحدق بنا ؟ |
And I can't believe this funeral home has a skylight with a sinister clown staring down at us. | Open Subtitles | ولا يمكنني التصديق بأن هذا البيت الجنائزي لديه نافذة سقفية بمهرج شرير يحدق بنا |
The greatest threat to humanity is poverty which, if not adequately addressed, will further destabilize the region and the world as a whole. | UN | وقال إن الفقر هو أكبر تهديد يحدق بالبشرية، وأنه سيستمر في زعزعة استقرار المنطقة والعالم أجمع ما لم يعالج بصورة شافية. |
Emphasizing that desertification, land degradation and drought seriously threaten the ability of developing countries to achieve the internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals, and recognizing that the timely and effective implementation of the Convention would help to achieve these goals, | UN | وإذ تشدد على أن التصحر وتدهور التربة والجفاف تشكل تهديدا خطيرا يحدق بقدرة البلدان النامية على تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية، وإذ تسلم بأن تنفيذ الاتفاقية في حينه وبصورة فعالة من شأنه أن يساعد على تحقيق هذه الأهداف، |