At the same time, it truly saddens me that the Conference on Disarmament has remained ineffective for so long. | UN | وفي نفس الوقت، يحزنني حقاً أن مؤتمر نزع السلاح ظل عديم الفعالية مدة طويلة. |
Well, that's why it saddens me to tell you that there was an attempt by Solntsevskaya Bratva to crash these festivities and assassinate every one of these government officials here tonight. | Open Subtitles | حسنا ، يحزنني أن أقول لكم أن هناك محاولة من قِبل سولنتسيفسكايا براتفا للهجوم على هذا الاحتفال |
It kind of makes me sad, believe it or not, because I thought at one point that maybe someday you and I'd be able to look back on all this and laugh. | Open Subtitles | نوعاَ ما يحزنني ذلك صدق أو لا لأنني اعتقدت عند نقطة ما يوماَ ما قد أنظر خلفي لكل هذا وأضحك |
The President (spoke in Arabic): it is my sad duty to pay tribute to the memory of the late President of the Republic of Guinea-Bissau, His Excellency Mr. Malam Bacai Sanhá, who passed away on 9 January. | UN | الرئيس: يحزنني أن أنعي فخامة مالام باكاي سانها، رئيس جمهورية غينيا - بيساو، الذي وافته المنية في 9 كانون الثاني/يناير. |
It grieves me, Miss Price, that I must presume to dispute with you. | Open Subtitles | يحزنني السعر آنسة , أن يجب أن أفترض أن الخلاف معك. |
It saddens me to inform you that your boys had the bad fortune of getting trapped in the back of a truck. | Open Subtitles | يحزنني ان اعلمك ان لسوء حظ اولادك فلقد علقوا في مؤخرة الشاحنة |
It saddens me that you've been so led astray, Kieren. | Open Subtitles | . كيرن ، أن ذلك يحزنني بأنك ضللت طريقك |
But now I feel as though I have to hurt you, which saddens me. | Open Subtitles | أشعر الأن بأنني مضطر لإيذائك وهذا أمر يحزنني |
And as much as that saddens me, I'm also humbled by their strength and the courage they display in the face of their struggles. | Open Subtitles | وبقدر ما يحزنني هذا أنا أشعر بالتواضع أيضاً من قوتهم والشجاعة التي يظهرونها |
It saddens me that the deadline for entering the Gospel Explosion has passed. | Open Subtitles | يحزنني أن الموعد النهائي للدخول للمسابقة قد مر عليه الوقت |
Your attitude saddens me, though I was afraid it might be so. | Open Subtitles | موقفك يحزنني بالرغم من أنني كنتُ خائفاً بأن يكون كذلك |
It makes me sad that you're getting the death penalty. | Open Subtitles | يحزنني أنك ستحصل على عقوبة الإعدام |
That's what makes me sad, I am so to say in best years. | Open Subtitles | وهذا ما يحزنني أنني في أحسن سنين عمري |
You're so vulnerable about everything, it makes me sad. | Open Subtitles | انتي هشة جدا تجاه كل شئ و هذا ما يحزنني |
But, gentlemen, it is my sad duty to reveal that greed is not the limit of our complaint against Kuwait. | Open Subtitles | لكن يا سادة يحزنني الكشف عن بأن الطمع ليس آخر شكوانا ضد (الكويت) |
It grieves me to keep you or any gentleman waiting. | Open Subtitles | يحزنني لإبقائك أنت أو أياً من السادة منتظرين |
Yes, well, Mary, I'm sad to say that you won't become the Jiminy cricket of the British men of letters. | Open Subtitles | أجل يا (ماري)، يحزنني قول إنك لن تصبحي الصالحة في رجال المعرفة البريطانيين. |
Uh, it just... it bums me out that you wouldn't tell me how you're really feeling. | Open Subtitles | أنه فقط .. يحزنني الأمر ذلك أنك لا تودين أن تقولي لي كيف تشعرين حقاً |
It distresses me to think of my cousin at risk of his life. | Open Subtitles | يحزنني التفكير بأن حياة قريبي في خطر. |
So we're gonna have to be heading back to the reservation today, sad to say. | Open Subtitles | يحزنني أن أخبركِ بأنّنا سنعود إلى ديارنا هذا اليوم |
It hurts me to leave without saying good-bye... but I best be movin'on. | Open Subtitles | يحزنني ان اغادر بدون وداعكم ولكن يجب ان اتابع |