Anyone who possesses firearms without the appropriate licence commits a criminal offence. | UN | فأي شخص يحوز أسلحة نارية دون الترخيص اللازم يعتبر مرتكبا لجريمة. |
Where the generator is not known, give the name of the person in possession or control of such wastes. | UN | وإذا كان المولد غير معروف، يوضع اسم الشخص الذي يحوز أو يتحكم في هذه النفايات. |
It does not acquire any emission reduction units if it is not in compliance with its obligations under Articles 4 and 5. | UN | `3` ألا يحوز الطرف أي وحدات خفض للانبعاثات إذا لم يمتثل لالتزاماته بموجب المادتين 4 و5. |
The transit State may also require the expelled person to hold a visa for that transit State. | UN | ويجوز لدولة العبور أيضا أن تشترط أن يحوز الشخص المطرود تأشيرة دولة العبور تلك. |
The wisdom of nations teaches that he who holds weapons will eventually use them. | UN | وقد علمتنا حكمة الأمم أن من يحوز السلاح سيستعمله في نهاية الأمر. |
Emphasizes the importance of candidates for the post of Secretary-General possessing and displaying, inter alia, commitment to the purposes and principles of the Charter of the United Nations, extensive leadership, and administrative and diplomatic experience. | UN | تؤكد على أهمية أن يحوز المرشحون لمنصب الأمين العام وأن يبدوا، في جملة أمور، التزاما بمقاصد ميثاق الأمم المتحدة ومبادئه، وسمات قيادية واسعة النطاق، وخبرة إدارية ودبلوماسية. |
Weapons of increasing range and destructive power are coming into the possession of a growing number of States and non-State actors, including terrorists. | UN | والأسلحة المتزايدة المدى والقدرة التدميرية يحوز عليها عدد متزايد من الدول والعناصر من غير الدول، بمن فيهم الإرهابيون. |
The same penalties shall apply, respectively, to anyone who possesses or stockpiles ammunition for military weapons, individual parts of such weapons, or material for manufacturing such weapons. | UN | كما تفرض نفس العقوبات، تباعا، على من يحوز أو يجمع ذخائر للأسلحة الحربية أو أجزاء منها أو تدخل في إنتاجها. |
Anyone who possesses one or more weapons in this category without authorization commits the offence of illegal possession of offensive firearms, explosives, chemical, biological and nuclear weapons, mines and experimental weapons. | UN | مرتكب جريمة الحيازة غير المشروعة للأسلحة النارية الهجومية والمتفجرات والأسلحة الكيميائية والبيولوجية والنووية والفخاخ والأسلحة التجريبية هو كل شخص يحوز سلاحا أو أكثر من هذه الفئة بدون ترخيص. |
Since I'm the only man in Britain who possesses the expertise to process and administer a non-lethal dose, | Open Subtitles | بما أنني الرجل الوحيد في بريطانيا الذي يحوز على مهارة صنع وإعطاء جرعة غير قاتلة، |
Further, where the generator is not known, the person in possession or control of the waste should sign. | UN | كما أنه في حالة عدم معرفة المولد، يجب على الشخص الذي يحوز أو يتحكم في النفايات أن يقوم بالتوقيع. |
Where the generator is not known, give the name of the person in possession or control of such wastes. | UN | وإذا كان المولد غير معروف، يوضع اسم الشخص الذي يحوز أو يتحكم في هذه النفايات. |
Further, where the generator is not known, the person in possession or control of the waste should sign. | UN | كما أنه في حالة عدم معرفة المولد، يجب على الشخص الذي يحوز أو يتحكم في النفايات أن يقوم بالتوقيع. |
The moral, then, was that the poor must acquire the skills and assets needed for them to take full advantage of job expansion. | UN | والمغزى عندئذ هو أنه يجب أن يحوز الفقراء المهارات والأصول اللازمة لهم للاستفادة الكاملة من التوسُّع في الوظائف. |
In this case, each parent both spouses have the right to acquire, exactly without the consent of the other, good for the couple. | UN | ففي هذه الحالة يحق لكل من الوالدين، بدون رضا الآخر تماما، أن يحوز ممتلكات منقولة تخص الاثنين. |
Must hold a valid license for the import of armaments, ammunition and other items issued by authorities of its country. | UN | :: أن يحوز ترخيصا صحيحا صادرا عن سلطات بلده لاستيراد الأسلحة والذخيرة والأصناف الأخرى. |
9. Clause 9(1) of the Charter of the United Nations (Anti-terrorism Measures) Regulations makes it an offence for a person who holds: | UN | 9 - البند 9 (1) من الأنظمة المتعلقة بميثاق الأمم المتحدة والخاصة بـ (تدابير مكافحة الإرهاب) تجرّم الشخص الذي يحوز: |
Emphasizes the importance of candidates for the post of Secretary-General possessing and displaying, inter alia, commitment to the purposes and principles of the Charter of the United Nations, extensive leadership, and administrative and diplomatic experience. | UN | تؤكد على أهمية أن يحوز المرشحون لمنصب الأمين العام وأن يبدوا، في جملة أمور، التزاما بمقاصد ميثاق الأمم المتحدة ومبادئه، وسمات قيادية واسعة النطاق، وخبرة إدارية ودبلوماسية. |
The credit ratings of the issuers whose securities were held in the main cash pool are shown in table 3. | UN | وترد في الجدول 3 تقديرات الجدارة الائتمانية لجهات الإصدار التي كان صندوق النقدية المشترك الرئيسي يحوز أوراقها المالية. |
In addition, where maintenance requires action beyond the creditor's personal capacity, States often require the creditor to notify the grantor and, if necessary, permit the grantor temporarily to take possession to repair, care for or preserve the asset or its value. | UN | وإضافة إلى ذلك عندما يستلزم الصون عملا يتجاوز قدرة الدائن الشخصية، كثيرا ما تقضي الدول بأن يخطر الدائن المانح، وإذا لزم ذلك، بأن يسمح للمانح بأن يحوز الموجودات مؤقتا لأجل إصلاحها أو العناية بها أو حفظها أو حفظ قيمتها. |
Forests are an integral part of sustainable development and are essential to many indigenous people and other forest-dependent people practising traditional lifestyles, forest owners and local communities, many of whom possess important traditional forest-related knowledge. | UN | وتعتبر الغابات جزء لا يتجزأ من التنمية المستدامة، كما تنطوي على أهمية رئيسية لكثير من الشعوب اﻷصلية والشعوب اﻷخرى المعتمدة على الغابات التي تمارس اﻷنماط المعيشية التقليدية، ولملاك الغابات، والمجتمعات المحلية التي يحوز كثير منها معارف تقليدية مهمة متصلة بالغابات. |
Typically, States deploy rules of this type to impose minimum duties upon the party that has possession or control of the encumbered assets. | UN | وعادة ما تصدر الدول قواعد من هذا النوع لفرض حد أدنى من الواجبات على الطرف الذي يحوز الموجودات المرهونة أو يسيطر عليها. |
Captain says he has something you might be interested in. | Open Subtitles | لقد قال الكابتن أن بحوزته شيء قد يحوز اهتمامك |
Nor has the complainant explained how he came to have various internal administrative documents in his possession. | UN | ولم يفسر صاحب الشكوى أيضاً كيف استطاع أن يحوز وثائق إدارية داخلية شتى. |