Perhaps Lady, but the Russians did take note of anything. | Open Subtitles | ربما سيدتى ولكن الروس لم يحيطوا علما اى شئ |
Participants may wish to take note of the information contained therein and consider the suggested programme of work and budget. | UN | وقد يود المشاركون أن يحيطوا علماً بالمعلومات الواردة فيها وأن ينظروا في برنامج العمل والميزانية المقترحين. |
Participants may wish to take note of the information contained therein and consider the suggested rules and procedure. | UN | وقد يود المشاركون أن يحيطوا علماً بالمعلومات الواردة فيها وأن ينظروا في النظام الداخلي المقترح. |
A good comprehensive report was therefore needed to properly brief them. | UN | ومن ثمّ فإن هناك حاجة إلى تقرير شامل جيد كي يحيطوا بالمعلومات على الوجه الصحيح. |
Requests outgoing Presidents of the Assembly to brief their successors on lessons learned and best practices. | UN | تطلب إلى رؤساء الجمعية العامة لدى انتهاء مدة رئاستهم أن يحيطوا من يخلفهم علما بالدروس المستفادة وأفضل الممارسات. |
Participants in the second session of the Conference may wish to take account of the discussions recorded in the report. | UN | وقد يود المشاركون في الدورة الثانية للمؤتمر أن يحيطوا علماً بالمناقشات المسجلة في التقرير. |
Representatives may wish to take note of the information provided in the following documents: | UN | 18 - وقد يرغب الممثلون في أن يحيطوا علماً بالمعلومات المقدمة في الوثائق التالية: |
The meeting participants may wish to take note of the information provided in the present document. | UN | 39 - قد يرغب المشاركون في الاجتماع في أن يحيطوا علماً بالمعلومات المقدمة في هذه الوثيقة. |
Participants may wish to take note of the information contained therein and consider the suggested governance structure and secretariat functions. | UN | وقد يود المشاركون أن يحيطوا علماً بالمعلومات الواردة فيها وأن ينظروا فيما هو مقترح فيها بشأن الهيكل الإداري ومهام الأمانة. |
The speaker appealed to the donors to take note of that trend and to fulfil their commitments for increased funding to UNFPA. | UN | ودعت المتكلمة المانحين إلى أن يحيطوا علما بهذا الاتجاه وأن يوفوا بالتزاماتهم إزاء زيادة تمويل صندوق اﻷمم المتحدة للسكان. |
The signatories of the Lusaka Peace Agreement, the United Nations and the Organization of African Unity must take note and act urgently to contain escalation of the war in the Democratic Republic of the Congo. | UN | ويجب على الموقعين على اتفاق لوساكا للسلام والأمم المتحدة ومنظمة الوحدة الأفريقية أن يحيطوا علما بما حصل وأن يتحركوا بسرعة لوقف تصاعد الحرب في جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
The signatories of the Lusaka Peace Agreement, the United Nations and the Organization of African Unity must take note and act urgently to contain escalation of the war in the Democratic Republic of the Congo. | UN | ويجب على الموقعين على اتفاق لوساكا للسلام والأمم المتحدة ومنظمة الوحدة الأفريقية أن يحيطوا علما بما حصل وأن يتحركوا بسرعة لوقف تصاعد الحرب في جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
Given the high degree of political attention throughout the year, and particularly during the general debate, we urge colleagues to take note of improvements in the functioning of the United Nations. | UN | في ضوء الاهتمام السياسي الكبير الذي برز طوال العام، وبخاصة أثناء المناقشة العامة، فإننا نحث الزملاء على أن يحيطوا علما بالتحسينات التي طرأت على أداء اﻷمم المتحدة. |
I must call upon those whose activities have direct and indirect impact on the environment to take note of the need to give serious attention to the practice of responsible and sustainable development. | UN | ويتعيﱠن علي أن أدعو أولئك الذين ترتب أنشطتهم آثارا مباشرة وغير مباشرة على البيئة أن يحيطوا علما بضرورة إيلاء اهتمام جدي لممارسة التنمية المسؤولة والمستدامة. |
39. All representatives of the media are kindly requested to take note of and respect the following guidelines: | UN | ٣٩ - يرجى من جميع ممثلي وسائط اﻹعلام أن يحيطوا علما بالمبادئ التوجيهية التالية وأن يتقيدوا بها: |
40. Conference participants are kindly requested to take note of and respect the following security and safety guidelines: | UN | ٤٠ - يرجى من المشتركين في المؤتمر أن يحيطوا علما بالمبادئ التوجيهية التالية لكفالة اﻷمن والسلامة وأن يتقيدوا بها: |
Participants may wish to take note of the information contained in the following information documents: | UN | 9 - وقد يود المشاركون أن يحيطوا علما بوثائق المعلومات التالية: |
Country rapporteurs should also brief the Committee as a whole on the main concerns relating to the country reports during the afternoon meeting of the day before the dialogue. | UN | كما ينبغي للمقررين القطريين أن يحيطوا اللجنة بكامل هيئتها علماً بالشواغل الرئيسية المتعلقة بالتقارير القطرية أثناء الاجتماع الذي يُعقَد بعد ظهر اليوم السابق للحوار. |
Board members could brief their Governments and, whenever possible, their respective permanent missions in New York and Geneva on INSTRAW's activities. | UN | وبوسع أعضاء المجلس أن يحيطوا حكوماتهم علما بأنشطة المعهد، وذلك مع قيامهم، كلما أمكن، بإحاطة البعثات الدائمة لكل منهم في نيويورك وجنيف. |
17. Requests the outgoing Presidents of the General Assembly to brief their successors on the lessons learned and best practices; | UN | 17 - تطلب إلى رؤساء الجمعية العامة الذين تنتهي فترة ولايتهم أن يحيطوا من يخلفهم علما بالدروس المستفادة وأفضل الممارسات؛ |
I have the honour to request you to circulate this letter to all members of the General Assembly and the Security Council for their information. | UN | وأتشرف بأن أطلب تعميم هذه الرسالة على جميع أعضاء الجمعية العامة ومجلس الأمن كي يحيطوا بها علما. |