"يخصك" - Translation from Arabic to English

    • yours
        
    • of your business
        
    • about you
        
    • for you
        
    • belongs to you
        
    • concern you
        
    • belong to you
        
    • your concern
        
    • your own
        
    - No, it's in your car, so it's yours. Open Subtitles إذا لو أستمنيت عليك فذلك يخصك أليس كذلك؟
    But there was nothing in it. I've never lost anything of yours Open Subtitles ولكن لم يكن بها شيء لم أفقد أي شيء يخصك أبداً
    But if that's yours, that you want to go believe in something? Open Subtitles ولكن لو كان الأمر يخصك وأنت تريد أن تؤمن بشيئ ؟
    Not that it's any of your business, but, uh... it's... Open Subtitles على الرغم من أنه شئ لا يخصك لكن ..
    Not that it's any of your business, but I'm going to my boyfriend's, where they dress up for dinner. Open Subtitles ليس وكأن الأمر يخصك لكنني ذاهبة إلى منزل خليلي حيث يتهندمون من أجل العشاء
    So if this really is about you, a... and it's gonna keep affecting me, Open Subtitles لذا، إذا كانت هذا الأمر يخصك وسيستمر في التأثير عليّْ
    If it wasn't for you, we'd still be trying to figure this thing out. Open Subtitles لو لم يكن الأمر يخصك لظللنا نحاول اكتشاف من يكون
    Maybe it was a mistake. Maybe that grave wasn't yours. Open Subtitles ربما يوجد خطأ ربما لم يكن هذا القبر يخصك
    There is nothing here that's yours, unless you're here to buy it. Open Subtitles لا يوجد شئ هنا يخصك الا اذا اتيت هنا لتشتريها اشتريها؟
    Lavon, I cannot thank you enough for saying that test was yours. Open Subtitles لافون , لا يمكنني شكرك كفاية لقولك ان هذا الاختبار يخصك
    There is one thing of yours that's not giving us much joy anymore. Open Subtitles هناك شيء واحد يخصك لم يعد به متعه منذ زمن
    Probably the same thing you do with yours... nothing. Open Subtitles ربما مثلما تفعل بما يخصك .. لا شيء.
    I thought it would be cool to have something of yours for when you die. Open Subtitles ظننت أنه سيكون من الرائع أن أمتلك شيئاً يخصك عندما تموت
    I think it's really sweet you're trying to protect your friend, but this is none of your business. Open Subtitles أعتقد أن الأمر لطيفحقاًأنكتحاولحمايةصديقك ، لكن هذا لا يخصك حقاً، هل فهمت هذا؟
    And not that it's any of your business, but I'm taking the morning off. Open Subtitles وهذا الشيء لا يخصك ولكني سأرتاح هذا الصباح
    If I want to send my child to a beautiful camp run by a lovely pastor then I have every legal right to do so, and it is none of your business. Open Subtitles لو أردت إرسال ابنتي إلى معسكر جميل يقوده قس لطيف إذاً لدي كل الحق في ذلك وهو أمر لا يخصك
    I can't,'cause this isn't about the truth... this is just about you. Open Subtitles لا يُمكنني، هذا ليس بخصوص الحقيقة هذا يخصك أنت
    I have a present for you. Open Subtitles او من الجانب الاخر من النهر؟ لدي شيء يخصك ماذا؟
    I got a massage in 15. Oh. Well, we found something that belongs to you. Open Subtitles ــ لدي جلسة تدليك بعد 15 دقيقه ــ وجدنا شيئاً يخصك
    Pretend this doesn't concern you, and with a little luck, it never will. Open Subtitles تصرفي و كأن هذا لا يخصك و بقليل من الحظ، لن يخصك أبداً.
    It doesn't belong to you. You do know that, don't you? Open Subtitles أنه لا يخصك أنت تعرفين ذلك , أليس كذلك ؟
    Well, I appreciate it, but I really don't think it's any of your concern. Open Subtitles حسنا ، انا اقدر ذلك ولكنى حقا لا اعتقد ان اى من هذا يخصك
    You need to stay in your own fucking lane, that's what I think. Open Subtitles انت تحتاج لان تبقى في ما يخصك هذا هو ما اعتقده

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more