I make mistakes that even the Flash can't fix. | Open Subtitles | أنا يخطئ أنه حتى فلاش لا يمكن اصلاحها. |
In the meantime, neither side should make the mistake of alienating through violence those who are willing and ready to negotiate a settlement. | UN | وفي غضون ذلك، ينبغي ألا يخطئ أي من الجانبين بأن يستبعد في دوامة العنف الراغبين في التفاوض على تسوية والمستعدين لها. |
The greatest in the land - my spear never misses. | Open Subtitles | لم يُرَ مثلي في البلاد، رمحي لا يخطئ هدفة. |
That's what I'm counting on. Because this time, my arrow won't miss. | Open Subtitles | هذا ما أعوّل عليه لأنّ سهمي هذه المرّة لن يخطئ هدفه |
You see you mean strip wallpaper at your new house, but me, myself, I always err on the side of sexy. [moans] | Open Subtitles | ترى تقصد قطاع خلفية في المنزل الجديد الخاص بك، ولكن لي نفسي، وأنا دائما يخطئ على جانب مثير. [يشتكي] |
A few times, actually, she and I were mistaken for... a couple. | Open Subtitles | في الحقيقة, بعض المرات كان البعض يخطئ بنا معتقدين أننا متزوجان |
People make mistakes. People say stupid things all the time. Uh-huh. | Open Subtitles | الجميع يخطئ, الجميع يقول أشياءً غبية طوال الوقت ستتفهم ذلك, صحيح؟ |
But her determination, plus the fact that he doesn't make mistakes makes me think that the 8 was part of her plan to catch him. | Open Subtitles | لكن إصرارها,بالإضافة لحقيقة أنه لا يخطئ يجعلني أظن ان الرقم 8 كان جزءا من خطتها لتمسك به |
If criminals didn't make mistakes, we'd never catch them. | Open Subtitles | إن لم يخطئ المجرمون، فلن نمسك بهم أبداً |
Let there be no mistake: Israel has great respect for the Assembly and the noble principles for which it stands. | UN | وينبغي ألا يخطئ أحد: لدى إسرائيل احترام كبير للجمعية والمبادئ النبيلة التي تمثلها. |
Though one could easily mistake the bullet missing her heart for a miracle. | Open Subtitles | على الرغم من أن المرء يمكن أن يخطئ بسهولة الرصاصة في عداد المفقودين قلبها لمعجزة. |
Any proposal that does not include permanent seats for developing countries rather misses the point. | UN | وأي اقتــراح لا يتضمن إعطاء مقاعد دائمة للبلدان النامية إنما يخطئ الهدف. |
That bow has magic in it. It never misses its target. | Open Subtitles | يحوي ذلك القوس سحراً و لا يخطئ هدفه أبداً |
How can a guy with military training miss with a scatter-gun? | Open Subtitles | كيف لرجل لديه تدريب عسكري أن يخطئ برمية من مسدّس؟ |
Today we have the common awareness that the international community has the responsibility not to miss yet again the goal of help for all. | UN | واليوم لدينا إدراك مشترك بأن من مسؤولية المجتمع الدولي ألا يخطئ مرة أخرى الهدف المتمثل في تقديم المساعدة إلى الجميع. |
" The antics of Sheriff err fucked it up. " Said the inspector. | Open Subtitles | "والغريبة شريف يخطئ مارس الجنس الامر" قال المفتش. |
The founding fathers of the United Nations were not mistaken when, in 1946, they decided to give the Secretariat a strong Department of Public Information. | UN | ولم يخطئ الآباء المؤسسون للأمم المتحدة عندما قرروا في عام 1946 إنشاء إدارة شؤون إعلام قوية في الأمانة العامة. |
Well, we all agree he screws up a lot, but I prefer his earlier, classic screw-ups. | Open Subtitles | حسنا , كلنا متفقين انه يخطئ كثيرا ولكن افضل أخطاءه الكلاسيكيه |
Well, we all have to sin every once in a while as long as Father approves. | Open Subtitles | حسنا، علينا جميعا أن يخطئ كل مرة واحدة في حين ل طالما يوافق الأب. |
Lionesses. Lionesses. Don't mess. | Open Subtitles | فريق انثى الاسد لا يخطئ فريق انثى الاسد لا يخطئ |
Nobody sinned. What are you doing? | Open Subtitles | لم يخطئ أحد ما الذي تفعله؟ |
I used to be a shooter and had been enlisted in the national team for one grade missed. | Open Subtitles | أعتدت أن أكون مطلقة نار وكنت مجندة في الفريق القومي لمن يخطئ التصويب مرة واحدةً |
Or maybe nobody will screw up, and you guys will be happy for a long time. | Open Subtitles | ربما لن يخطئ أحد، وستكونان سعيدين لزمن طويل. |
It's only a matter of time before he slips up and proves me right. | Open Subtitles | إنها مسألةُ وقتٍ وحسب قبل أن يخطئ ويبرهن بأنّي محق |
Under those systems, the party who makes an error cannot withdraw the communication after it has been confirmed. | UN | وبموجب تلك النظم، لا يكون باستطاعة الطرف الذي يخطئ أن يسحب الخطاب بعد تأكيده. |