"يخطئ" - Translation from Arabic to English

    • make mistakes
        
    • mistake
        
    • misses
        
    • miss
        
    • err
        
    • mistaken
        
    • screws up
        
    • sin
        
    • mess
        
    • sinned
        
    • missed
        
    • screw up
        
    • he slips up
        
    • makes an error
        
    I make mistakes that even the Flash can't fix. Open Subtitles أنا يخطئ أنه حتى فلاش لا يمكن اصلاحها.
    In the meantime, neither side should make the mistake of alienating through violence those who are willing and ready to negotiate a settlement. UN وفي غضون ذلك، ينبغي ألا يخطئ أي من الجانبين بأن يستبعد في دوامة العنف الراغبين في التفاوض على تسوية والمستعدين لها.
    The greatest in the land - my spear never misses. Open Subtitles لم يُرَ مثلي في البلاد، رمحي لا يخطئ هدفة.
    That's what I'm counting on. Because this time, my arrow won't miss. Open Subtitles هذا ما أعوّل عليه لأنّ سهمي هذه المرّة لن يخطئ هدفه
    You see you mean strip wallpaper at your new house, but me, myself, I always err on the side of sexy. [moans] Open Subtitles ترى تقصد قطاع خلفية في المنزل الجديد الخاص بك، ولكن لي نفسي، وأنا دائما يخطئ على جانب مثير. [يشتكي]
    A few times, actually, she and I were mistaken for... a couple. Open Subtitles في الحقيقة, بعض المرات كان البعض يخطئ بنا معتقدين أننا متزوجان
    People make mistakes. People say stupid things all the time. Uh-huh. Open Subtitles الجميع يخطئ, الجميع يقول أشياءً غبية طوال الوقت ستتفهم ذلك, صحيح؟
    But her determination, plus the fact that he doesn't make mistakes makes me think that the 8 was part of her plan to catch him. Open Subtitles لكن إصرارها,بالإضافة لحقيقة أنه لا يخطئ يجعلني أظن ان الرقم 8 كان جزءا من خطتها لتمسك به
    If criminals didn't make mistakes, we'd never catch them. Open Subtitles إن لم يخطئ المجرمون، فلن نمسك بهم أبداً
    Let there be no mistake: Israel has great respect for the Assembly and the noble principles for which it stands. UN وينبغي ألا يخطئ أحد: لدى إسرائيل احترام كبير للجمعية والمبادئ النبيلة التي تمثلها.
    Though one could easily mistake the bullet missing her heart for a miracle. Open Subtitles على الرغم من أن المرء يمكن أن يخطئ بسهولة الرصاصة في عداد المفقودين قلبها لمعجزة.
    Any proposal that does not include permanent seats for developing countries rather misses the point. UN وأي اقتــراح لا يتضمن إعطاء مقاعد دائمة للبلدان النامية إنما يخطئ الهدف.
    That bow has magic in it. It never misses its target. Open Subtitles يحوي ذلك القوس سحراً و لا يخطئ هدفه أبداً
    How can a guy with military training miss with a scatter-gun? Open Subtitles كيف لرجل لديه تدريب عسكري أن يخطئ برمية من مسدّس؟
    Today we have the common awareness that the international community has the responsibility not to miss yet again the goal of help for all. UN واليوم لدينا إدراك مشترك بأن من مسؤولية المجتمع الدولي ألا يخطئ مرة أخرى الهدف المتمثل في تقديم المساعدة إلى الجميع.
    " The antics of Sheriff err fucked it up. " Said the inspector. Open Subtitles "والغريبة شريف يخطئ مارس الجنس الامر" قال المفتش.
    The founding fathers of the United Nations were not mistaken when, in 1946, they decided to give the Secretariat a strong Department of Public Information. UN ولم يخطئ الآباء المؤسسون للأمم المتحدة عندما قرروا في عام 1946 إنشاء إدارة شؤون إعلام قوية في الأمانة العامة.
    Well, we all agree he screws up a lot, but I prefer his earlier, classic screw-ups. Open Subtitles حسنا , كلنا متفقين انه يخطئ كثيرا ولكن افضل أخطاءه الكلاسيكيه
    Well, we all have to sin every once in a while as long as Father approves. Open Subtitles حسنا، علينا جميعا أن يخطئ كل مرة واحدة في حين ل طالما يوافق الأب.
    Lionesses. Lionesses. Don't mess. Open Subtitles فريق انثى الاسد لا يخطئ فريق انثى الاسد لا يخطئ
    Nobody sinned. What are you doing? Open Subtitles ‫لم يخطئ أحد ‫ما الذي تفعله؟
    I used to be a shooter and had been enlisted in the national team for one grade missed. Open Subtitles أعتدت أن أكون مطلقة نار وكنت مجندة في الفريق القومي لمن يخطئ التصويب مرة واحدةً
    Or maybe nobody will screw up, and you guys will be happy for a long time. Open Subtitles ربما لن يخطئ أحد، وستكونان سعيدين لزمن طويل.
    It's only a matter of time before he slips up and proves me right. Open Subtitles إنها مسألةُ وقتٍ وحسب قبل أن يخطئ ويبرهن بأنّي محق
    Under those systems, the party who makes an error cannot withdraw the communication after it has been confirmed. UN وبموجب تلك النظم، لا يكون باستطاعة الطرف الذي يخطئ أن يسحب الخطاب بعد تأكيده.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more