"يخطر" - Translation from Arabic to English

    • shall notify
        
    • notify the
        
    • crossed
        
    • thought
        
    • shall inform
        
    • occurred to
        
    • occur
        
    • shall give notice
        
    • pops
        
    • inform the
        
    • think of
        
    • can think
        
    • is notified
        
    • be informed
        
    • notified of
        
    The SecretaryGeneral shall notify the members of the Committee of the date and place of the first meeting of each session. UN يخطر الأمين العام أعضاء اللجنة بموعد ومكان انعقاد الجلسة الأولى من كل دورة.
    The SecretaryGeneral shall notify members of the Committee of the date, duration and place of the first meeting of each session. UN يخطر الأمين العام أعضاء اللجنة بموعد ومدة ومكان انعقاد الجلسة الأولى من كل دورة.
    OIP should notify the submitting Mission or United Nations agency in writing of any change in the status of the application. UN وينبغي لمكتب برنامج العراق أن يخطر خطيا البعثة أو وكالة الأمم المتحدة المقدمة للطلب بأي تغيير في وضع الطلب.
    And now that they've taken in your father, you can't tell me that the thought hasn't crossed yours too. Open Subtitles و الآن هم اعتقلوا والدك لا يمكنك ان تخبريني ان هذا لم يخطر ببالك ايضا
    I've done things I never thought I would have to do. Open Subtitles وفعلت أشياء لم يخطر لي في حياتي أنني سأضطر لفعلها
    The date of execution shall be set by the warden of the prison, who shall inform the President of the Republic, the Chairman of the National Court, the Prosecutor General, the judge of the court of sentence, and the Prison Commission of the date, at least three calender days in advance. UN ويتولى مأمور السجن تحديد تاريخ تنفيذ العقوبة؛ وعليه أن يخطر رئيس الجمهورية، ورئيس المحكمة الوطنية، والمدعي العام، وقاضي المحكمة التي أصدرت الحكم، ولجنة السجون، قبل الموعد المحدد بثلاثة أيام على اﻷقل.
    It never occurred to you to ask why until now? Open Subtitles لم يخطر ببالك أن تسأل عن السبب حتى الآن؟
    The Secretary-General shall notify each specialized agency and United Nations body as early as possible of the opening date, duration, place and agenda of each session of the Committee and of the pre-sessional working group. UN يخطر الأمين العام كلاً من الوكالات المتخصصة وهيئات الأمم المتحدة في أقرب وقت ممكن بموعد افتتاح كل دورة من دورات اللجنة والفريق العامل قبل الدورة، وبمدة الدورة، ومكان انعقادها، وجدول أعمالها.
    The Secretary-General shall notify members of the Committee of the date, duration and place of the first meeting of each session. UN يخطر الأمين العام أعضاء اللجنة بموعد ومكان الجلسة الأولى من كل دورة.
    The Secretary-General shall notify each specialized agency and other United Nations bodies as early as possible of the opening date, duration, place and agenda of each session of the Committee and of the pre-session working group. UN يخطر الأمين العام كل وكالة من الوكالات المتخصصة وغيرها من هيئات الأمم المتحدة في أقرب وقت ممكن بموعد افتتاح كل دورة من دورات اللجنة، ومدتها، ومكان انعقادها، وجدول أعمالها وبالفريق العامل قبل الدورة.
    OIP should notify the submitting Mission or United Nations agency in writing of any change in the status of the application. UN وينبغي لمكتب برنامج العراق أن يخطر البعثة أو وكالة الأمم المتحدة المقدمة للطلب كتابيا بأي تغيير في وضع الطلب.
    OIP should notify the submitting Mission or United Nations agency in writing of any change in the status of the application. UN وينبغي لمكتب برنامج العراق أن يخطر خطيا البعثة أو وكالة الأمم المتحدة المقدمة للطلب بأي تغيير في وضع الطلب.
    OIP should notify the submitting Mission or United Nations agency in writing of any change in the status of the application. UN وينبغي لمكتب برنامج العراق أن يخطر خطيا البعثة أو وكالة الأمم المتحدة المقدمة للطلب بأي تغيير في وضع الطلب.
    Three whole years go by, and that little concept never crossed your mind? Open Subtitles ثلاث سنوات كاملة تمر، وأن القليل مفهوم لم يخطر عقلك؟
    Well, I bet I know somethin'you never thought of. Open Subtitles حسنا، أراهن أنني أعرف شيئا لم يخطر ببالك قط.
    3. A member who is unable to attend meetings of the Committee shall inform the SecretaryGeneral as early as possible and, if this inability is likely to be extended, the member should resign. UN 3- إذا كان أحد أعضاء اللجنة لا يستطيع حضور جلسات اللجنة فإنه يخطر الأمين العام بذلك في أقرب وقت ممكن.
    It never occurred to me that I may possibly have a twin. Open Subtitles لم يخطر ببالي ابدا انه من الممكن ان يكون لدي توأم
    Did it never occur to you, day after day, searching the slums of the south, that I would have no choice but to kill the boy? Open Subtitles الم يخطر في بالك قط، يوما بعد يوم، أثناء بحثك في احياء الجنوب الفقيرة، انه لن يكون لدي أي خيار سوي قتل الصبي؟
    When the Prosecutor applies for authorization by the Pre-Trial Chamber of an investigation despite a request by the State to defer, the Prosecutor shall give notice to the State of his application. UN عندما يطلب المدعي أن تأذن له الدائرة التمهيدية بإجراء تحقيق على الرغم من طلب الدولة إرجاءه، يتعين على المدعي أن يخطر الدولة بطلبه.
    I'm supposed to tell you everything that pops into my head? Open Subtitles هل من المفترض أن أخبرك عن كل شيء يخطر ببالي؟
    The prosecutor has the obligation to inform the Ombudsman of the measures taken to correct unlawfulness, with prescribed time limits. UN ويتوجب على وكيل النيابة أن يخطر أمين المظالم في غضون مهلة محدّدة بالتدابير المتخذة لتصحيح الوضع غير القانوني.
    What comes to mind when you think of drama? Open Subtitles ما الذي يخطر في بالك عندما تفكرين بالدراما؟
    I've spent a lot of hours washing blood off of pavement and scraping flesh off of everything you can think of. Open Subtitles قضيت الكثير من الساعات أغسل الدم من الارضيات وقمت بكشط لحم من على كل شيء يمكن ان يخطر ببالك
    From the moment that the employer is notified of the pregnancy, dismissal from work is prohibited and is invalid, except if there are important reasons. UN ومن اللحظة التي يخطر فيها رب العمل بالحمل، يحظر الفصل من العمل ويقع باطلا، إلا اذا وجدت أسباب هامة له.
    The Security Council will be informed on the outcome of the discussions. UN وسوف يخطر مجلس الأمن بمحصلة هذه المناقشات.
    In the former case, the police had to inform the accused of his right to choose legal counsel, who was immediately notified of the arrest. UN فيجب في الحالة اﻷولى أن تبلغ الشرطة الشخص المعني بحقه في توكيل محامٍ يخطر على الفور بتوقيفه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more