"يدخلون" - Translation from Arabic to English

    • entering
        
    • enter
        
    • entered
        
    • walk
        
    • go in
        
    • get in
        
    • coming in
        
    • come in
        
    • fall
        
    • admitted
        
    • go into
        
    • get into
        
    • going in
        
    • entrants
        
    • inside
        
    Immigration Officers meet each flight and check the travel documents of all persons entering into and departing from the Cook Islands. UN ويستقبل موظفو الهجرة كل رحلة جوية ويقومون بفحص وثائق سفر جميع الأشخاص الذين يدخلون إلى جزر كوك أو يغادرونها.
    Further, we acquired video that showed one, possibly two, figures entering the back entrance of the temple. Open Subtitles و أيضا ، نطلب المقطع الذي يظهر واحد أو اثنان يدخلون من المدخل الخلفي للمعبد
    Each year, between 80,000 and 100,000 pupils leave general school without vocational training and enter the labour market without any qualifications. UN وينهي المدرسة سنوياً ما بين 80000 و100000 طالب دون أي تدريب مهني وهم يدخلون سوق العمالة دون أية مؤهلات.
    Such surveys are carried out through face-to-face interviews with a sample of passengers as they enter or leave a given country. UN ويجري الاضطلاع بهذه الدراسات الاستقصائية من خلال المقابلات وجها لوجه مع عينة من الركاب عندما يدخلون أو يغادرون البلد.
    As the soldiers entered the Palestinian Red Crescent Society building, the boy was made to enter first, in front of the soldiers. UN وبينما كان الجنود يدخلون الى مبنى جمعية الهلال الأحمر الفلسطيني، أجبر الصبي على الدخول أولا أمام الجنود.
    Waiting for a host entering the host... rewriting the DNA... Open Subtitles ينتظرون مضيف يدخلون إلى المضيف ويعيدون كتابة الحمض النووي
    Witnesses say they saw your daughter and her friends entering that night. Open Subtitles يقول الشهود بأنهم رأوا ابنتكِ وأصدقائها يدخلون ذلك المكان تلك الليلة
    Only persons entering the United Kingdom legally may file a suspensive appeal. UN ووحدهم الأشخاص الذين يدخلون المملكة المتحدة بصورة قانونية يستطيعون تقديم طعن يوقف التنفيذ.
    32. Detention facilities with a capacity of approximately 300 persons are under construction to host migrants illegally entering or residing in Cyprus. UN 32- ويجري حالياً إنشاء مرافق احتجاز تسع 300 شخص، تُخصص للمهاجرين الذين يدخلون قبرص أو يقيمون فيها بطريقة غير شرعية.
    Israelis entering the West Bank were subject to Israeli military law applicable in the territory and Israeli criminal law. UN فالإسرائيليين الذين يدخلون الضفة الغربية يخضعون لقانون جيش الدفاع الإسرائيلي المعمول به في الأراضي، والقانون الجنائي الإسرائيلي.
    With this, the number of the victims entering into Japan through the abuse of the Entertainer visa is also declining. UN وعلى هذا النحو، يأخذ أيضا في الانخفاض عدد الضحايا الذين يدخلون اليابان عن طريق إساءة استخدام تأشيرة فنان الترفيه.
    Those preparing the budget finish one year and then immediately enter into the preparation of the next year's budget. UN إذ لا يكاد المسؤولون عن إعداد الميزانية يفرغون من السنة المعنية حتى يدخلون فورا في الإعداد لميزانية السنة التالية.
    Now I see why you stalkers never enter the room yourselves. Open Subtitles الآن أدركت لماذا هؤلاء الملاحقون لا يدخلون أبداً الغرفة بأنفسهم
    If you join we can probably enter the nationals. Open Subtitles إذا إنضممت لنا ، فبإمكان المواطنون أن يدخلون
    Since the ceremony starts at 7:30, we'll be ready at 6 PM to let the guests enter. Open Subtitles لإن المراسم ستبدأ فى السابعه و النصف، فعلينا أن نستعد من السادسة لندع الضيوف يدخلون.
    Mexico is also increasing its efforts to protect the rights of foreigners who enter its territory. UN وتعمل المكسيك أيضا على مضاعفة جهودها لحماية حقوق الأجانب الذي يدخلون إقليمها.
    As a matter of principle, people who have entered the country illegally are therefore told to leave and then deported. UN ومن الناحية المبدئية، يُدعى الأشخاص الذين يدخلون البلد بصورة غير قانونية إلى المغادرة وإن لم يفعلوا رُحّلوا.
    There's no doorman, people open the door, they walk in. Open Subtitles لو ليس هناك بوّاب، سيفتح الناس الباب ثم يدخلون.
    The miners go in one; guards go in the other. Open Subtitles عمال المنجم يدخلون من واحد والحراس يدخلون من الأخر
    - You can't blame Jonah every time he and Billy Forley get in a fight, I will not stand for it. Open Subtitles سيد هارافي لا يمكنك ان تلوم جونا كل مره هو و بيلي يدخلون في عراك انا لم اقف جانبآ
    She had johns coming in and out all day. Open Subtitles لقد رأيت زبائن يخرجون و يدخلون طوال اليوم.
    Lot of people come in and out of impound, sir. Open Subtitles الكثير من الناس يدخلون ويخرجون من ساحة الحجز، سيّدي.
    It is argued that those who have not claimed the amnesty or who fall outside its terms as provided for by the Civil Harmony Law are likely to be pursued rigorously. UN ويرى أن من لم يطلبوا العفو أومن لا يدخلون في نطاقه حسب نصوص قانون الوفاق الوطني سيلاحقون على الأرجح ملاحقة قوية.
    On the official level, Iraq had the right, which it had exercised, to inquire why the Chief Inspector proposed an increase in the number of inspectors to be admitted in any particular case. UN أما على المستوى الرسمي، فإن العراق له الحق في أن يسأل عن السبب الذي جعل كبير المفتشين يقترح زيادة عدد المفتشين الذين يدخلون في حالة معينة، والعراق يمارس هذا الحق.
    Reid, seriously, people that go into that house supposedly never come out. Open Subtitles ريد, بجد يفترض بالناس الذين يدخلون ذلك المنزل الا يخرجوا ابدا
    Sir, if our agents keep dying... then we'll know about the Chinese army's movement... when they completely get into Arunachal Pradesh. Open Subtitles يا سيدي، إذا استمر عملاؤنا في الموت سنعرف عن تحركات الجيش الصيني عندما يدخلون بالكامل إلى أرونكال براديش
    People from other worlds going in and out of some door Willy-Nilly. Open Subtitles أُناس من عالم آخر يدخلون و يخرجون . من باب سحري
    To absorb young entrants into the workforce, Arab countries need to create 50 million jobs within the next decade. UN وبغية استيعاب الشباب الذين يدخلون سوق العمل، تحتاج الدول العربية إلى تهيئة 50 مليون فرصة عمل خلال العقد المقبل.
    Do you ever wonder how the fortune gets inside the cookie? Open Subtitles هل تسائلت يوماً كيف يدخلون ورقة الحظ في البسكويت ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more