"يدعو مؤتمر" - Translation from Arabic to English

    • invites the Conference of the
        
    • calls upon the Conference
        
    • calls on the Conference
        
    • invite la Conférence des
        
    • call upon the Conference
        
    • called for the Conference
        
    • inviting the Conference on
        
    • invite the Conference of the
        
    invites the Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to the Kyoto Protocol to endorse this decision. UN 15- يدعو مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو إلى تأييد هذا المقرر.
    invites the Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to the Kyoto Protocol to endorse this decision. UN 9- يدعو مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو إلى تأييد هذا المقرر.
    invites the Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to the Kyoto Protocol to endorse this decision at its second session. UN 18- يدعو مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو إلى اعتماد هذا المقرر في دورته الثانية.
    14. calls upon the Conference on Disarmament to commence substantive work as soon as possible on the Prevention of an Arms Race in Outer Space. UN 14 - يدعو مؤتمر نزع السلاح إلى الشروع في القيام بعمل جوهري بخصوص منع سباق التسلح في الفضاء الخارجي؛
    We note that the draft resolution calls on the Conference on Disarmament to commence negotiations on a convention on the prohibition of the use of nuclear weapons. UN ونحيط علماً بأن مشروع القرار يدعو مؤتمر نزع السلاح إلى بدء مفاوضات للتوصل إلى اتفاقية بشأن حظر استعمال الأسلحة النووية.
    7. invite la Conférence des Parties à la Convention de Bâle à : UN 7 - يدعو مؤتمر الأطراف في اتفاقية بازل إلى ما يلي:
    invites the Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to the Kyoto Protocol to endorse this decision. UN 15- يدعو مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو إلى اعتماد هذا المقرر.
    invites the Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to the Kyoto Protocol to endorse this decision. UN 9- يدعو مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو إلى تأييد هذا المقرر.
    8. invites the Conference of the Parties to consider adopting, at its eighth meeting, a decision along the following lines: UN 8 - يدعو مؤتمر الأطراف إلى النظر أثناء اجتماعه الثامن، في اعتماد مقرر على غرار ما يلي:
    8. [invites the Conference of the Parties[, at its __ session,] to take decisions to: UN 8- [يدعو مؤتمر الأطراف [، في دورته ــ،] إلى اتخاذ مقررات ترمي إلى:
    3. invites the Conference of the Parties, at its fourth session, to take a decision on actions based on the conclusions and recommendations of this process. UN ٣- يدعو مؤتمر اﻷطراف إلى أن يتخذ في دورته الرابعة مقرراً بشأن اﻹجراءات المستندة إلى استنتاجات وتوصيات هذه العملية.
    8. [invites the Conference of the Parties[, at its __ session,] to take decisions to: UN 8- [يدعو مؤتمر الأطراف [، في دورته ___،] أن يتخذ قرارات بشأن:
    invites the Conference of the Parties to revise the guidelines referred to in paragraph 5 above. UN 6- يدعو مؤتمر الأطراف إلى تنقيح المبادئ التوجيهية المشار إليها في الفقرة 5 أعلاه.
    The main thrust of the resolution is that it calls upon the Conference on Disarmament to establish, on a priority basis, an ad hoc committee on nuclear disarmament to commence negotiations early this year on a phased programme of nuclear disarmament, and for the eventual elimination of nuclear weapons within a time—bound framework through a nuclear weapons convention. UN والاتجاه الرئيسي للقرار هو أنه يدعو مؤتمر نزع السلاح إلى أن ينشئ، على سبيل اﻷولوية، لجنة مخصصة لنزع السلاح النووي من أجل بدء مفاوضات في وقت مبكر من هذا العام بشأن برنامج متدرج لنزع السلاح النووي، ومن أجل إزالة اﻷسلحة النووية في آخر المطاف، ضمن إطار ملزم زمنيا من خلال اتفاقية خاصة باﻷسلحة النووية.
    14. calls upon the Conference on Disarmament to commence substantive work as soon as possible on the Prevention of an Arms Race in Outer Space. UN 14 - يدعو مؤتمر نزع السلاح إلى الشروع في القيام بعمل جوهري بخصوص منع سباق التسلح في الفضاء الخارجي .
    12. calls upon the Conference on Disarmament to intensify its efforts to come to an early agreement on concluding an international legally binding instruments providing Non-Nuclear-Weapon States with credible assurances against the use or threat of use of nuclear weapons and calls upon the Member States to coordinate their efforts at the Conference on this issue. UN 12 - يدعو مؤتمر نزع السلاح إلى تكثيف جهوده للتوصل إلى اتفاق مبكر بشأن عقد اتفاقية مبكرة حول وضع آلية دولية ملزمة قانونيا لإعطاء الدول غير الحائزة للأسلحة النووية ضمانات ذات مصداقية بشأن استخدام الأسلحة النووية أو التهديـد باستخدامها ضدها، ويطلب من الدول الأعضاء تنسيق جهودها في المؤتمر بهذا الشأن؛
    We note that the draft resolution calls on the Conference on Disarmament to commence negotiations on a convention on the prevention of the use of nuclear weapons. UN ونحيط علما بأن مشروع القرار يدعو مؤتمر نزع السلاح إلى البدء بالمفاوضات بشأن اتفاقية لحظر استعمال الأسلحة النووية.
    In addition, it calls on the Conference on Disarmament to establish an ad hoc committee to negotiate a phased programme of nuclear disarmament. UN وفضلاً عن ذلك، فإنه يدعو مؤتمر نزع السلاح إلى إنشاء لجنة مخصصة للتفاوض بشأن برنامج متدرج لنزع السلاح النووي.
    9. invite la Conférence des Parties à la Convention de Bâle à : UN 9 - يدعو مؤتمر الأطراف في اتفاقية بازل إلى أن:
    In our view, the resolution should call upon the Conference on Disarmament to start work on the basis of the agreed programme of work in 2009 and/or the two drafts submitted in 2010. UN ونرى أن القرار ينبغي أن يدعو مؤتمر نزع السلاح إلى بدء العمل على أساس برنامج العمل المتفق عليه في عام 2009 أو المشروعين المقدمين في عام 2010 أو كلا الأمرين معاً.
    The New Agenda had repeatedly called for the Conference on Disarmament to address nuclear disarmament and remained flexible as to the nature of discussions and the end result. UN وقال إن البرنامج الجديد ظل يدعو مؤتمر نزع السلاح باستمرار إلى معالجة نزع السلاح وأن يتوخى المرونة بشأن طبيعة المناقشات والنتائج النهائية.
    Last year the Baltic States — Estonia, Latvia and my own country, Lithuania — cosponsored the resolution inviting the Conference on Security and Cooperation in Europe (CSCE) to participate, in the capacity of observer, in the sessions and work of the General Assembly. UN في العام الماضي شاركت دول البلطيق، استونيا ولاتفيا وبلدي ليتوانيا، في تقديم القرار الذي يدعو مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا الى الاشتراك بصفة مراقب في دورات الجمعية العامة وأعمالها.
    Thus, if the Governing Council decided at its twenty-fifth session in February 2009 to invite the Conference of the Parties to the Stockholm Convention to consider initiating discussions to develop a protocol on mercury, the COP could do so soon thereafter. UN وعليه فإذا قرر مجلس الإدارة في دورته الخامسة والعشرين التي ستعقد في شباط/فبراير 2009 أن يدعو مؤتمر الأطراف في اتفاقيه استكهولم إلى النظر في بدء مناقشات بهدف وضع بروتوكول بشأن الزئبق، فيمكن لمؤتمر الأطراف أن يفعل ذلك في وقت قريب بعد ذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more