Those who can pay, which is most people in Egypt, should pay. | UN | فمن يمكنهم الدفع، وهم الأغلبية في مصر، عليهم أن يدفعوا التكاليف. |
Diplomatic immunity did not imply that missions or diplomatic agents did not have to pay their debts. | UN | وإن الحصانة الدبلوماسية لا تعني أنه ليس على البعثات أو الموظفين الدبلوماسيين أن يدفعوا ديونهم. |
Diplomatic immunity did not imply that missions or diplomatic agents did not have to pay their debts. | UN | وإن الحصانة الدبلوماسية لا تعني أنه ليس على البعثات أو الموظفين الدبلوماسيين أن يدفعوا ديونهم. |
I'm not getting paid to be on camera, you fucking dick. | Open Subtitles | لم يدفعوا لي حتى لأكون مسئولا عن التصوير أيها الأوغاد |
Instead, they are forced to sleep on the concrete floor and can only obtain blankets when they can pay for them. | UN | وعوضاًُ عن ذلك، هم مضطرون لافتراش الأرض ولا يمكن لهم أن يحصلوا على أغطية ما لم يدفعوا مقابل لها. |
Employers, who do not meet this requirement, must pay a compensation charge to make up for this omission. | UN | وعلى أصحاب العمل الذين لا يلبون هذا المطلب أن يدفعوا رسماً للتعويض عن عدم تلبيتهم لـه. |
But not on an empty stomach. They should pay something. | Open Subtitles | ولكن ليس على معدة فارغة عليهم أن يدفعوا شيئا |
If they don't pay, there will be more fires. | Open Subtitles | إذا لم يدفعوا ستكون هناك المزيد من الحرائق |
And when they want to pay in cash, there's usually a reason. | Open Subtitles | و عندما يريدون ان يدفعوا نقدا , يكون عاده هناك سبب |
The Court of Owls must pay for what they did. | Open Subtitles | منظمة محكمة البوم لابد ان يدفعوا ثمن ما فعلوا |
They must pay for the hijacking of the fuhrer's broadcast. | Open Subtitles | عليهم أن يدفعوا ثمن سرقتهم بث الفوهرر الفوهرر : |
It's the American taxpayer that's gonna pay for that. | Open Subtitles | وعلى دافعى الضرائب الأمريكية أن يدفعوا عن ذلك |
Not many people would pay for a funeral like this. | Open Subtitles | كم من الناس قد يدفعوا لقاء جنازة مثل هذه |
Hell, that's why they pay us the big bucks, isn't it? | Open Subtitles | من اجل ذلك يدفعوا لنا اموالا طائلة أليس كذلك ؟ |
that's it. they won't pay the ransom in cash. | Open Subtitles | هذا ما يقولونه. إنهم لن يدفعوا الفدية نقدا |
My father says they are cowards. They must pay with their lives. | Open Subtitles | أبي أخبرني أنهم جبناء, و يجب أن يدفعوا ثمن هذا بأرواحهم |
In addition to other considerations, permits were denied to persons who had not paid taxes. | UN | وباﻹضافة إلى الاعتبارات اﻷخرى، لا تصدر تصاريح لمن لم يدفعوا الضرائب. |
The following regular donors to the Fund have not yet paid or pledged a voluntary contribution for 1999: | UN | وفيما يلي قائمة بالمانحين المنتظمين للصندوق الذين لم يدفعوا أو يعلنوا بعد تبرعاتهم لعام 1999: |
To this should be added the problem of workers entitled to retirement but who cannot use this right because the employers have not paid for pension insurance. | UN | وتنضاف إلى ذلك مشكلة العمال المؤهلين للتقاعد والذين لا يمكنهم التمتع بهذا الحق لأن أرباب العمل لم يدفعوا عنهم اشتراكات في تأمين المعاشات التقاعدية. |
Hey! They are running away without paying my fare! | Open Subtitles | ياالهى انهم يذهبون دون ان يدفعوا لى اجرتى |
Foreigners may study at the University subject to payment of a yearly fee. | UN | ويجوز للأجانب الدراسة في الجامعة بشرط أن يدفعوا قسطا سنويا. |
When they exploded their nuclear bomb in 1974, we told them not to push South Asia into a nuclear arms race. | UN | وعندما قاموا بتفجير قنبلتهم النووية عام ١٩٧٤، طلبنا منهم ألا يدفعوا بمنطقة جنوب آسيا الى غمار سباق التسلح النووي. |