"يدفعوا" - Translation from Arabic to English

    • pay
        
    • paid
        
    • paying
        
    • payment
        
    • push
        
    Those who can pay, which is most people in Egypt, should pay. UN فمن يمكنهم الدفع، وهم الأغلبية في مصر، عليهم أن يدفعوا التكاليف.
    Diplomatic immunity did not imply that missions or diplomatic agents did not have to pay their debts. UN وإن الحصانة الدبلوماسية لا تعني أنه ليس على البعثات أو الموظفين الدبلوماسيين أن يدفعوا ديونهم.
    Diplomatic immunity did not imply that missions or diplomatic agents did not have to pay their debts. UN وإن الحصانة الدبلوماسية لا تعني أنه ليس على البعثات أو الموظفين الدبلوماسيين أن يدفعوا ديونهم.
    I'm not getting paid to be on camera, you fucking dick. Open Subtitles لم يدفعوا لي حتى لأكون مسئولا عن التصوير أيها الأوغاد
    Instead, they are forced to sleep on the concrete floor and can only obtain blankets when they can pay for them. UN وعوضاًُ عن ذلك، هم مضطرون لافتراش الأرض ولا يمكن لهم أن يحصلوا على أغطية ما لم يدفعوا مقابل لها.
    Employers, who do not meet this requirement, must pay a compensation charge to make up for this omission. UN وعلى أصحاب العمل الذين لا يلبون هذا المطلب أن يدفعوا رسماً للتعويض عن عدم تلبيتهم لـه.
    But not on an empty stomach. They should pay something. Open Subtitles ولكن ليس على معدة فارغة عليهم أن يدفعوا شيئا
    If they don't pay, there will be more fires. Open Subtitles إذا لم يدفعوا ستكون هناك المزيد من الحرائق
    And when they want to pay in cash, there's usually a reason. Open Subtitles و عندما يريدون ان يدفعوا نقدا , يكون عاده هناك سبب
    The Court of Owls must pay for what they did. Open Subtitles منظمة محكمة البوم لابد ان يدفعوا ثمن ما فعلوا
    They must pay for the hijacking of the fuhrer's broadcast. Open Subtitles عليهم أن يدفعوا ثمن سرقتهم بث الفوهرر الفوهرر :
    It's the American taxpayer that's gonna pay for that. Open Subtitles وعلى دافعى الضرائب الأمريكية أن يدفعوا عن ذلك
    Not many people would pay for a funeral like this. Open Subtitles كم من الناس قد يدفعوا لقاء جنازة مثل هذه
    Hell, that's why they pay us the big bucks, isn't it? Open Subtitles من اجل ذلك يدفعوا لنا اموالا طائلة أليس كذلك ؟
    that's it. they won't pay the ransom in cash. Open Subtitles هذا ما يقولونه. إنهم لن يدفعوا الفدية نقدا
    My father says they are cowards. They must pay with their lives. Open Subtitles أبي أخبرني أنهم جبناء, و يجب أن يدفعوا ثمن هذا بأرواحهم
    In addition to other considerations, permits were denied to persons who had not paid taxes. UN وباﻹضافة إلى الاعتبارات اﻷخرى، لا تصدر تصاريح لمن لم يدفعوا الضرائب.
    The following regular donors to the Fund have not yet paid or pledged a voluntary contribution for 1999: UN وفيما يلي قائمة بالمانحين المنتظمين للصندوق الذين لم يدفعوا أو يعلنوا بعد تبرعاتهم لعام 1999:
    To this should be added the problem of workers entitled to retirement but who cannot use this right because the employers have not paid for pension insurance. UN وتنضاف إلى ذلك مشكلة العمال المؤهلين للتقاعد والذين لا يمكنهم التمتع بهذا الحق لأن أرباب العمل لم يدفعوا عنهم اشتراكات في تأمين المعاشات التقاعدية.
    Hey! They are running away without paying my fare! Open Subtitles ياالهى انهم يذهبون دون ان يدفعوا لى اجرتى
    Foreigners may study at the University subject to payment of a yearly fee. UN ويجوز للأجانب الدراسة في الجامعة بشرط أن يدفعوا قسطا سنويا.
    When they exploded their nuclear bomb in 1974, we told them not to push South Asia into a nuclear arms race. UN وعندما قاموا بتفجير قنبلتهم النووية عام ١٩٧٤، طلبنا منهم ألا يدفعوا بمنطقة جنوب آسيا الى غمار سباق التسلح النووي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more