Don't forget, every bill comes to me. They don't pay for anything. | Open Subtitles | لا تنس، كلّ فاتورة تجيء لي لاتدعهم يدفعون ثمن أيّ شيء |
It's these bloody grifters, they don't pay for anything. | Open Subtitles | إنهم هؤلاء المحتالين، لا يدفعون ثمن أيّ شئ. |
Instead, you make others pay for what happened to your sister. | Open Subtitles | بدلاً من ذلك, تجعلين الأخرين يدفعون ثمن ما حدث لآختكِ |
The disease was equated with witchcraft, and people affected by it were thought to be paying for their sins. | UN | ويعادل الناس بين هذا المرض والسحر، ويعتقدون أن الأشخاص المصابين بالجذام يدفعون ثمن الذنوب التي ارتكبوها. |
The Gazans were paying the price for the political and security considerations at issue. | UN | وأضاف أن سكان غزة يدفعون ثمن الاعتبارات السياسية والأمنية موضوع الخلاف. |
Poor people have to pay for everything, and I am given stuff I could buy a hundred of. | Open Subtitles | فالفقراء يدفعون ثمن كل شيء وأنا التي أستطيع شراء المئات من هذه الأشياء تأتيني بلا مقابل |
Making innocents pay for terrorist crimes was also terrorism. | UN | وقال إن جعل اﻷبرياء يدفعون ثمن جرائم اﻹرهاب هو ايضا من اﻹرهاب. |
And the traitors will pay for what they have done with their lives. | Open Subtitles | والخونة سوف يدفعون ثمن ما قاموا به بـ حياتهم |
Make the bastards pay for this. | Open Subtitles | وندع هؤلاء الأوغاد يدفعون ثمن فعلتهم هذه. |
At dawn, we will take back the castle, and the traitors will pay for what they have done with their lives! | Open Subtitles | عند الفجر , سوف نستعيد القلعة والخونة سوف يدفعون ثمن ما قاموا به بـ حياتهم |
I'm going to find everyone who you ever had a kind feeling for, and I'm... and I'm gonna make them pay for this mistake today. | Open Subtitles | سأجدُ كلّ شخص تكنّ لهُ مشاعر أنت، وسأجعلهم يدفعون ثمن هذا الخطأ الذي ترتكبهُ أنت. |
we need to get hard evidence, build an airtight case, make these people pay for their crimes. | Open Subtitles | علينا الحُصول على ادلة قوية نبني قضيةً مُحكمة جعل هؤلاء الناس يدفعون ثمن جرائمهم |
I will make them pay for every single life buried beneath this corruption. | Open Subtitles | سوف أجعلهم يدفعون ثمن كل روح أزهقت تحت هذا الفساد |
And when we do, we are gonna make them pay for every second they kept you apart. | Open Subtitles | وعندما نفعل، سوف نجعلهم يدفعون ثمن كل ثانية جعلوها تمر وأنتما منفصلان |
Don't make the good guys pay for the bad guys' mistakes. | Open Subtitles | لا تجعلي الصالحين يدفعون ثمن أخطاء السيّئين |
Normally the bride's parents pay for the wedding. | Open Subtitles | في العادة أهل العروس هم مَن يدفعون ثمن الزفاف |
The one thing that we can count on at any given moment is that the six of us are paying for a mistake made by one of us. | Open Subtitles | في أي لحطة هو أنه الـ 6 أشخاص يدفعون ثمن غلطة إرتكبها أحدنا |
Taxpayers are paying for my cab fare. | Open Subtitles | أن دافعي الضرائب يدفعون ثمن ركوبي للتاكسي |
It is ordinary people who are paying the price for war and who crave a return to stability and security in their country. | UN | ولكن عامة الناس هم الذين يدفعون ثمن الحرب، وهم هؤلاء التوَّاقون إلى استعادة الاستقرار والأمن في بلدهم. |
For 13 years, the children of Iraq paid the price for those sanctions and for the mistakes of the previous regime. | UN | فعلى مدى ثلاثة عشر عاما من العقوبات كان أطفال العراق ضمن الشعب العراقي يدفعون ثمن أخطاء النظام السابق. |
Today, Palestinians and Israelis continue to pay the price for that failure. | UN | واليوم، لا يزال الفلسطينيون والإسرائيليون يدفعون ثمن ذلك الفشل. |
District administrators bore the brunt of Taliban attacks in the south-east and east and some were killed, including the district governors of Khogyiani and Gulran districts. | UN | وحكام المقاطعات هم الذين يدفعون ثمن الهجمات التي تشنها عناصر طالبان في الجنوب الشرقي وفي الشرق وقد قُتل البعض منهم، بمن فيهم حاكم مقاطعة خوجياني وحاكم مقاطعة غولران. |