"يدور في خلدك" - Translation from Arabic to English

    • 's on your mind
        
    • you have in mind
        
    Well, the good thing is no one has to wonder what's on your mind, Jack. Open Subtitles الشيء في هذا الأمر أن الأخرين لن يتسائلوا حول ما يدور في خلدك
    From now on, I want you to just tell me what's on your mind, okay? Open Subtitles من الأن فصاعداً, أريدك ان تخبرني بما يدور في خلدك, حسنا؟ ً
    What's on your mind this time? Open Subtitles ما الّذي يدور في خلدك هذه المرة؟
    What'd you have in mind? Open Subtitles مـاذا يدور في خلدك ؟
    (Finch) What exactly do you have in mind? Open Subtitles -ما الذي يدور في خلدك بالضبط؟
    What's on your mind? Open Subtitles ماذا يدور في خلدك ؟
    Look, I don't know what's on your mind... Open Subtitles ... إسمع، أعلم ما يدور في خلدك
    What's on your mind, Louis? Open Subtitles ما الذي يدور في خلدك لويس ؟
    Now, what's on your mind, Bill? Open Subtitles أما الآن، ماذا يدور في خلدك يا (بيل)؟
    What's on your mind, ted? Open Subtitles مالذي يدور في خلدك (تيد)؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more