"يدور في خلدي" - Translation from Arabic to English

    • in mind
        
    What I have in mind are attempts to undercut the powers of the Security Council, as laid down in the Charter, to use coercive measures. UN إن ما يدور في خلدي هو محاولات تقويض سلطات مجلس اﻷمن كما جاءت في الميثاق، عن طريق استعمال تدابير قسرية.
    Leaving me upstairs with a couple of red shirts is not what I had in mind. Open Subtitles ترك لي في الطابق العلوي مع اثنين من القمصان الحمراء ليس ما كان يدور في خلدي.
    Falls Church train station is what I had in mind. Open Subtitles محطة القطار فولز تشيرش هو ما كان يدور في خلدي
    Now, this is what I have got in mind. Open Subtitles والآن، هذا ما يدور في خلدي سوف أهمس حتّى ونحن بمفردنا
    You know, when I suggested we talk privately, this wasn't exactly what I had in mind. Open Subtitles تعلم, عندما اقترحت نتحدث على انفراد, هذا لم يكن بالضبط ما كان يدور في خلدي
    You know, when you told me to take my shirt off, this is not exactly what I had in mind. Open Subtitles تعلمون، عندما قلت لي أن أغتنم قميصي، هذا ليس بالضبط ما كان يدور في خلدي.
    That's what I had in mind with this aerial point of view. Open Subtitles قبل أن تذهب إلى السماء. وهذا ما كان يدور في خلدي مع هذا نقطة جوية من الرأي.
    - if you knew what I had in mind. - Oh, you're right about that. Open Subtitles إذا كنت تعرف ما كان يدور في خلدي أوه ، أنت محق في ذلك
    What had I in mind when I refused him? Open Subtitles ما كان يدور في خلدي عندما رفضت له؟
    When I created the holoband, this isn't exactly what I had in mind. Open Subtitles عندما خلق Holoband، هذا ليس بالضبط ما كان يدور في خلدي.
    Well, actually, what I had in mind was something in a blonde. Open Subtitles ... حسنـاً , في الواقع , ما كان يدور في خلدي امرأة شقراء
    Well, actually, what I had in mind was something in a blonde. Open Subtitles ... حسنـاً , في الواقع , ما كان يدور في خلدي امرأة شقراء
    I wanted you to know my fireman was every bit the fantasy I had in mind. Open Subtitles أردت لك أن تعرف لي رجل اطفاء و _ كل بت في الخيال كان يدور في خلدي.
    When I told HR I wanted a little bit more excitement from my job, this really isn't what I had in mind. Open Subtitles عندما قلت HR أردت قليلا المزيد من الإثارة من وظيفتي، و هذا حقا لا ما كان يدور في خلدي.
    That's exactly what I had in mind. Open Subtitles هذا هو بالضبط ما كان يدور في خلدي.
    Let me set it up. I got something in mind. Open Subtitles دعني أحضـًـر لها, هناك شيء يدور في خلدي
    I have in mind the fact that the Agency is still unable to fully perform its duties -- as mandated by the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) and by the relevant Security Council resolutions -- in respect of two States. UN وما يدور في خلدي هنا أن الوكالة لا تزال عاجزة عن أداء واجباتها على النحو الكامل - كما أناطتها بها معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية وقرارات مجلس الأمن ذات الصلة - بالنسبة لدولتين.
    In saying this, I have in mind the preoccupation of our two Organizations with some serious political issues being faced in Bosnia and Herzegovina, Afghanistan, Palestine, Jammu and Kashmir, Tajikistan, Cyprus, Somalia and other places that are enduring the effects of formidable human conflicts. UN وإذ أقول ذلك، يدور في خلدي إنشغال منظمتينا ببعض المسائل السياسية الخطيرة التي نواجهها في البوسنة والهرسك، وأفغانستان، وفلسطين، وجامو وكشمير، وطاجيكستان، وقبرص، والصومال، وغيرها من اﻷماكن التي تعاني من عواقب الصراعات اﻹنسانية الهائلة.
    Was not what I had in mind. Open Subtitles كان لا ما كان يدور في خلدي.
    - No. I had in mind someone considerably younger. Open Subtitles يدور في خلدي شخص أصغر بكثير

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more