When asked for information on spend through implementing partners, UNODC had to manually extract the data from its systems. | UN | وعندما طُلبت من المكتب معلومات عن مصروفاته من خلال شركائه التنفيذيين، اضطر إلى استخراجها يدويا من نُظمه. |
Six new automatic filling lines for gas bottling are included, along with replacement spare parts for the existing, manually operated plants. | UN | وتشمل القائمة ستة خطوط جديدة لتعبئة الغاز آليا في اسطوانات إلى جانب قطع غيار للمنشآت القائمة التي تُشغل يدويا. |
At present, all checking of arrivals and departures is done manually. | UN | وفي الوقت الحالي يجري تنفيذ جميع إجراءات الوصول والمغادرة يدويا. |
Furthermore, the stock records were kept in a manual register, which was not updated in a timely manner and was not complete. | UN | وعلاوة على ذلك، ظلت بيانات المخزونات تقيد يدويا في سجل خاص بها غير واف ولا يجري تحديثه في الوقت المناسب. |
Uses of manual leave records and leave points not reflected in the Atlas enterprise resource planning system | UN | إعداد سجلات الإجازات واحتساب نقاط الإجازات يدويا وعدم إيرادها في نظام أطلس لتخطيط موارد المؤسسة |
In the case of non-machine-readable travel document and car plate the data inputs are carried out manually. | UN | وفي حالة عدم إمكان تناول وثائق السفر وأرقام لوحات السيارات آليا تعالج يدويا البيانات المدخلة. |
In such a scenario, the updated list is being circulated and processed manually requiring extra time and inter-agency coordination. | UN | وفي ظل هذه الظروف، يتم تعميم القائمة المستكملة وتجهيزها يدويا مما يتطلب وقتا إضافيا وتنسيقا بين الوكالات. |
The beacons are designed to be carried by individuals rather than on boats or aircraft and can only be activated manually. | UN | وقد صمّمت أجهزة الإرشاد هذه لكي يحملها الأفراد وليس على متن السفن أو الطائرات، ولا يمكن تنشيطها إلا يدويا. |
The checks are conducted manually and requires extensive inter-agency coordination. | UN | وتجرى أعمال الفحص يدويا وتتطلب تنسيقا مكثفا بين الوكالات. |
Okay, can't you manually disengage the missiles on the destroyers? | Open Subtitles | حسنا، لا يمكنك فك الارتباط يدويا الصواريخ على مدمرات؟ |
We're manually disabling all weapons till this threat is gone. | Open Subtitles | نحن تعطيل يدويا جميع الأسلحة حتى هذا التهديد ذهب. |
Even if we could somehow manually dial, there's no power. | Open Subtitles | حتى لو أمكننا الطلب يدويا بشكلٍ ما,لا يوجد طاقة |
At present, the information is kept on a multitude of local systems and manually consolidated into the relevant financial statements. | UN | وتحفظ المعلومات في الوقت الحالي في نظم محلية متعددة ويجري توحيدها يدويا في البيانات المالية ذات الصلة. |
As this occurs, the work method is changing from one of manual data entry to that of auditing the electronically imported information. | UN | ومع حدوث ذلك، يتغير أسلوب العمل من أسلوب تدخل فيه البيانات يدويا إلى أسلوب تتم فيه مراجعة البيانات الواردة إليكترونيا. |
Display information on meetings in real time using big plasma screens in lieu of manual sign plates on the meetings board. | UN | عرض المعلومات المتعلقة بالاجتماعات في الوقت الحقيقي على شاشات بلازمية عملاقة بدلا من الإعلان عنها في صفائح توضع يدويا. |
Review manual stock record-keeping arrangements | UN | إعادة النظر في الترتيبات المتعلقة بمسك سجلات المخزونات يدويا |
As a result, manual spreadsheets were maintained. | UN | ونتيجة لذلك، فإن ما يحتفظ به الصندوق هو جداول معدّة يدويا. |
A manual data sheet served as a back-up for such systems. | UN | وتشكل صحيفة بيانات مُعدَّة يدويا نسخة احتياطية لهذه النظم. |
The pipe was deliberately unscrewed by hand, destroying 70,000 square metres of a vineyard belonging to a Palestinian family. | UN | وقد فتح أنبوب المجاري يدويا مما نتج عنه تدمير 000 70 متر مربع من بستان للأعناب تمتلكه أسرة فلسطينية. |
And having an active crystal allows us to calibrate these hand-held sensors to detect the energy signatures associated with it. | Open Subtitles | وسيكون لدينا بلور نشيط تسمح لنا بمعايرة المجسات المحمولة يدويا لاكتشاف أثر الطاقة المترافق معها |
The Panel noted that the registration of the artisanal weapons was not well coordinated, and statistics were often lacking. | UN | ولاحظ الفريق أن تسجيل الأسلحة المصنعة يدويا لم يكن منسقا جيدا وأنه كان ثمة نقص في الإحصاءات في كثير من الأحيان. |
handheld devices that are Internet-enabled could open up the information gateway to new and potentially vibrant markets. | UN | فالأجهزة المحمولة يدويا والمؤهلة للارتباط بالإنترنت يمكن أن تفتح بوابة المعلومات في سوق جديد ينبض بالإمكانيات. |
stationery he could ever want, yet he hand-made a letterhead on stationery from a Marriott? | Open Subtitles | , كل مايريد رغم أنه صنع يدويا رسالة معنونة على قرطاسية من ماريوت ؟ |
I would like to present you with this handcrafted bow and arrow. | Open Subtitles | - الشرف لي. أود أن أقدم لكم هذا القوس والسهم يدويا. |
Each individual egg is meticulously hand-painted to match the likeness of our members. | Open Subtitles | كل بيضة مرسومة يدويا لتطابق رغبة أعضائنا |
That shank could have done major damage. | Open Subtitles | تلك الطعنة بالسكينة المصنوعة يدويا من الممكن أنها تسببت في أضرار كبيرة |
We do not fight in this house with pillows made of hand-dyed silk. | Open Subtitles | نحن لا نتشاجر في هذا المنزل بمخدات من الحرير المصبوغ يدويا |
It is expected that ISAF will have to deal with the improvised Explosive Device threat at a level rather similar to that which Operation Enduring Freedom forces currently experience. | UN | فمن المتوقع أنه سيتعين على القوة الدولية أن تتعامل مع تهديد أجهزة التفجير المصنوعة يدويا بمستوى مماثل لذلك الذي تتعرض له قوات عملية الحرية الدائمة الآن. |
A fourth layer of man-made fibers? | Open Subtitles | طبقه رابعه من الخام المصنوع يدويا |