"يربي" - Translation from Arabic to English

    • raise
        
    • raising
        
    • raised
        
    • raises
        
    • grow
        
    • bringing up
        
    Well, hoe does one raise twin boys and nobody knows about it? Open Subtitles حسنا ، كيف للمرء أن يربي طفلين و لا أحد يعلم بذلك ؟
    So now not only is he in charge of defending the entire world, he's got to raise this gaggle of superpowered babies. Open Subtitles لذا ليس عليه فقط الدفاع عن العالم فحسب, بل عليه أن يربي جميع أطفاله الخارقين,
    Shoebills very rarely raise more than one chick. Open Subtitles نادرًا جدًّا ما يربي طائر أبو المركوب أكثر من كتكوت واحد.
    He needs to wise up. He's raising his daughters for others. Open Subtitles عليه أن يتَحلى بالحكمة، هو يربي بناته ليأخذهن رجال آخرين
    Is raising at least one child under 8 years of age or a disabled child; UN إذا كان الزوج يربي طفلاً على اﻷقل يقل عمره عن ٨ سنوات أو طفلاً معاقاً؛
    Rance Kerley, cousin of Curtis, two acres of land outside of Dillon which she raised and sold pigs to local markets. Open Subtitles رانس كيرلي، قريب لكيرتس يملك فداناً من الأرض خارج ديلون حيث يربي و يبيع الخنازير للأسواق المحلية
    I assure you that he raises his daughter in the best way possible. Open Subtitles أؤكد لك أنه يربي ابنته بأفضل ما يستطيعه
    I was curious because it links the moustache is letting grow, but with weak results. Open Subtitles أثار اهتمامي لأنه يربي شاربه ومع هذا فالنتيجة ضعيفة
    My lion didn't raise that boy to be killed by small-town muscle. Open Subtitles لم يربي أسدي هذا الفتى ليقتله جزار مدينة صغيرة
    I had a father Who knew how to raise a child right, Open Subtitles لدي أبٌ عرف كيف يربي طفلاُ بالطريقة الصحيحة
    I wouldn't let an illegal immigrant raise my children. Open Subtitles لن أسمح لمهاجر غير شرعي ان يربي طفلي
    As if a widow can find solace in a husband-shaped pile of money, or a check can raise an orphaned child. Open Subtitles كما لو أن الأرملة يمكن أن تجد السلوان في القدر الكبير من مال الزوج المفعول به أو بشيك مصرفي يمكن أن يربي طفلاً يتيماً
    I'm just reminding Porter that he does have a say in this and letting him know that if he wants to raise the baby, he'll have my support Open Subtitles أنا أذكر بورتر انه لديه رأي بالأمر و اخباره انه يمكنه ان يربي الطفلة
    They lay their eggs in a host bird's nest, and then they let that bird raise the babies. Open Subtitles تطرح بيضعا في أعشاش الآخرين ثم تدع ذلك الطير يربي أطفالها
    You would think that someone known as the "All Father" should possess the wisdom to raise two boys. Open Subtitles أتعتقد بأن شخص معروف مثل بقية الآباء ينبغي أن يملك الحكمة كي يربي ولدان.
    He couldn't take seeing another man raising his daughter. Open Subtitles لم يستطع تحمل رؤية رجل آخر يربي ابنته
    While you were out making money, who do you think was at home... cooking and cleaning and raising your children? Open Subtitles بينما انت في الخارج تجمع المال من تعتقد كان بالمنزل يطبخ و ينظف و يربي اطفالك؟
    This primarily relates to single parents, parents of large families raising under-age and disabled children, and under-age young people. UN وينتمي إلى هذه الفئة بالدرجة اﻷولى المعيل الوحيد وذو اﻷطفال العديدين، الذي يربي أطفالا قصرا أو معوقين، أو شبانا من القصر.
    Jacob Scott could have just as easily disappeared, raised cats in Connecticut. Open Subtitles جايكوب سكوت يمكن أن يكون قد اختفى بسهولة، يربي القطط في ولاية كونيتيكت
    - They make good mothers. - Our daddy raised straight Herefords. Open Subtitles إنهم افضل الأمهات أبونا كان يربي الأبقار العادية
    And Yevevni Setine. He raises sheep. Open Subtitles و إيفيفني سيتين، إنه يربي الخراف.
    He only wants to grow beef, and we want to grow families... to grow them good and strong, the way they were meant to be grown. Open Subtitles يريد فقط أن يربي الأبقار ونحن نريد أن نربي العائلات ونربيها تربية صالحة لتكون قوية وبالأسلوب الذي يجب أن تربى به
    It's hard to imagine anyone else bringing up our kids, but I think the choice is obvious: Open Subtitles من الصعب التخيل أي شخصاً آخر يربي أطفالنا لكن أعتقد أن الاختيار واضح

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more