please note that this document has not been agreed among Council members. | UN | يرجى ملاحظة أن هذه الوثيقة ليست موضع اتفاق أعضاء مجلس اﻷمن. |
In this context, please note that UNDG has established a United Nations joint programme database. | UN | وفي هذا السياق، يرجى ملاحظة أن مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية أنشأت قاعدة بيانات للبرامج المشتركة في الأمم المتحدة. |
please note that the text does not provide for free primary education. | UN | يرجى ملاحظة أن المادة لا تنص على مجانية التعليم الابتدائي. |
please note that we also have comments on the actual form itself. | UN | يرجى ملاحظة أن لدينا كذلك تعليقات على الاستمارة الفعلية ذاتها. |
kindly note that self-nominations will not be considered. | UN | يرجى ملاحظة أن التعيينات الذاتية لا تُقبل. |
But please note that the responses to the FAFT-given questions were provided on basis of the criminal laws that presently are not effective. | UN | غير أنه يرجى ملاحظة أن الردود على أسئلة الفرقة قد قُدِّمت استنادا إلى القوانين الجنائية التي لم تعد سارية حاليا. |
please note that the Policy and Strategic Plan is still in draft form. | UN | يرجى ملاحظة أن السياسة والخطة الاستراتيجية ما زالتا في شكل مشروع حالياً. |
please note that certain totals may appear incorrect, i.e., (+)(-)0.1, as a result of rounding. | UN | يرجى ملاحظة أن بعض المجاميع قد تبدو غير صحيحة أي بزيادة أو نقصان بنسبة ٠,١ نتيجة للتقريب. |
please note that the total number of flights assessed is now 1,190. | UN | يرجى ملاحظة أن العدد اﻹجمالي للرحلات الجوية التي تم تناولها هو اﻵن ٠٩١ ١ رحلة. |
please note that the total number of flights assessed as apparent violations is now 1,222. | UN | يرجى ملاحظة أن العدد اﻹجمالي للرحلات الجوية التي يبدو أنها انتهاكات للحظر هو اﻵن ١ ٢٢٢ رحلة. |
please note that in order to secure hotel accommodation through this channel, reservations must be made by 20 January 1995, at the latest. | UN | يرجى ملاحظة أن ضمان الحجز في الفنادق عن طريق هذه الجهة، يقتضي الحجز بحلول ٠٢ كانون الثاني/يناير ٥٩٩١ كأقصى موعد لذلك. |
please note that the present total number of flights assessed as apparent violations should, therefore, read 1,013. | UN | لذا يرجى ملاحظة أن العدد اﻹجمالي حاليا لعمليات الطيران التي اعتبرت انتهاكات على ما يبدو يبلغ ٠١٣ ١ عملية. |
please note that all refugees will be subject to ID and med-check immediately upon debark. | Open Subtitles | يرجى ملاحظة أن جميع اللاجئين سوف يخضعون للتحقق من الهويه وللفحوصات الطبيه فور نزولهم |
please note that Black Chalk was here exactly on time. | Open Subtitles | يرجى ملاحظة أن الطباشير الأسود كان هنا بالضبط في الوقت المحدد. |
Fourthly; please note that Sharia laws and provisions do not apply to non- Muslim citizens as such exemptions are inherent in all legislations and provisions derived from Sharia. | UN | رابعاً؛ يرجى ملاحظة أن قوانين الشريعة وأحكامها لا تنطبق على المواطنين من غير المسلمين إذ إن هذه الاستثناءات متأصلة في جميع التشريعات والأحكام المستمدة من الشريعة؛ |
please note that the Fourth Meeting of States Parties (4MSP) will follow a rolling agenda, so that when one session is complete, the President can immediately continue to the next session. | UN | يرجى ملاحظة أن الاجتماع الرابع للدول الأطراف سيتبع جدول أعمال دائر، فعندما تُستكمل إحدى الجلسات، يمكن للرئيس أن ينتقل إلى الجلسة التالية على الفور. |
please note that the schedule could change. | UN | يرجى ملاحظة أن الجدول يمكن أن يتغير. |
please note that the schedule could change. | UN | يرجى ملاحظة أن الجدول يمكن أن يتغير. |
kindly note that self-nominations will not be considered. | UN | يرجى ملاحظة أن التعيينات الذاتية لن تؤخذ في الاعتبار. |
kindly note that self-nominations will not be considered. | UN | يرجى ملاحظة أن التعيينات الذاتية لن تؤخذ في الاعتبار. |
kindly note that self-nominations will not be considered. | UN | يرجى ملاحظة أن التعيينات الذاتية لن تؤخذ في الاعتبار. |