"يرحلون" - Translation from Arabic to English

    • leave
        
    • leaving
        
    • gone
        
    • away
        
    • them go
        
    • walk
        
    • they go
        
    • removable from
        
    • deported
        
    You're one of those who come knocking and won't leave? Open Subtitles أنتم من هؤلاك اللذين يطرقون الأبواب ولا يرحلون ؟
    Moving together, the fish confuse the sea lions so much that they leave to look elsewhere for a smaller, less tricky target. Open Subtitles بالتحرّك سويّة، فإن السمك يشوّش على أسود البحر كثيراً لدرجة أنهم يرحلون ويبحثون بمكان آخر عن أهداف أصغر وأقلّ صعوبة.
    You don't ask them to dance, they're gonna leave, then you're just gonna be that guy who threw the lame party with no girls. Open Subtitles أطلب منهم الرقص أو سوف يرحلون و عندها سوف تتحول الى ذلك الشخص اللئيم الذي يحمل مسؤولية وجود حفلة بدون اية فتيات
    I know one thing they are capable of.. leaving the island. Open Subtitles أعرف شيء واحد يقدروا عليه هو أنهم يرحلون من الجزيرة
    Great men pass away in silence, reverence and piety, leaving to us and to time the concern of continuing their work. UN إن الرجال العظماء يرحلون بصمت وخشوع وتقوى، ويتركون لنا وللزمن همّ مواصلة عملهم.
    They show up at the perfect time, and then, just like that, they're gone. Open Subtitles فهم يظهرون في الوقت المناسب وإذ فجأةً، يرحلون
    Even when they die... people don't really go away. Open Subtitles ,حتى عندما يموت الناس فانهم حقيقة لا يرحلون
    Please, let them go or they're going to kill me. Open Subtitles أرجوكم دعوهم يرحلون وإلا فإنهم سيقتلونني
    Men leave their wives every day, especially professional athletes. Open Subtitles الرجال يرحلون عن زوجاتهم يومياً خصوصاً الرياضيين المحترفين
    Owing to United Nations sanctions imposed against the Federal Republic of Yugoslavia a large percentage of those who leave are also Serbs. UN ونظرا الى الجزاءات التي تفرضها اﻷمم المتحدة على جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية فإن نسبة مرتفعة ممن يرحلون هم من الصرب أيضا.
    As a result, they have begun to panic and leave in large numbers. UN وبدأ الذعر يتملكهم فأخذوا يرحلون بأعداد كبيرة.
    The matron said that some of the children leave the tribe to go to school. Open Subtitles تلك المرأة القيمة قالت بأن بعض الأطفال يرحلون عن القبيلة من أجل الذهاب الى المدرسة
    They leave, and you knew that, so get over it. Open Subtitles يرحلون. وأنتي تعلميِن ذلك، لذى تخطي الأمَر.
    Alice, students leave every year, and I don't go searching for every lost lamb. Open Subtitles أليس , الطلاب يرحلون كل عام وأنا لا أذهب للبحث عن كل خروف مفقود
    And then, when they leave, I don't feel any better. Open Subtitles و بعدها , عندما يرحلون , لا أشعر بأي تحسّن
    Migrant workers are leaving for countries with a higher prevalence of AIDS. UN والعمال المهاجرون يرحلون إلى بلدان بها انتشار أعلى للإيدز.
    The Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) estimated that 3,000 people were leaving the country every day. UN وحسب تقديرات مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، فإن 000 3 شخص يرحلون عن البلد يوميا.
    It's like a slow death, all of my good friends leaving. Open Subtitles إنه اشبه بالموت البطيء كل اصدقائي الطيبون يرحلون
    Maybe back in the ballroom after the happy couple is gone and I'm upstairs in the room? Open Subtitles بعدما يرحلون الزوجين السعيدين وأنا بالأعلى في الغرفة؟
    If you let them go now, they will only come back for us in the future. Open Subtitles لو تركتهم يرحلون الآن سيعودون لنا في المستقبل
    He allowed suspects in a murder case to walk. Open Subtitles لقد ترك مشتبهون بهم في جريمة قتل يرحلون.
    I find'em, I discover'em, I breathe life into'em and then they go. Open Subtitles أجدهم ثم أكتشفهم، ثم أجعلهم يتنفسون الحياة ثم بعد ذلك يرحلون عني
    Members and representatives of an FTO, if they are alien, are inadmissible to and, in certain circumstances, removable from the United States. UN فأعضاء المنظمات الإرهابية الأجنبية أو ممثلوها، إن كانوا أجانب، لا يسمح لهم بدخول الولايات المتحدة، وفي بعض الظروف يرحلون منها.
    She thinks they're gonna get deported just like her brother did, and I think that they were smuggled here by Sam. Open Subtitles انها تعتقد انهم سوف يرحلون تماماً مثلما حدث مع أخيها وأعتقد انه تم تهريبهم الى هنا "عن طريق "سام

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more