| You know, one mistake and they send you back to prison. | Open Subtitles | تعلمون، خطأ واحد و يرسلون لكم مرة أخرى إلى السجن. |
| They lose luggage or send bags to the wrong city. | Open Subtitles | انهم يستقبلون او يرسلون حقائب السفر الى الاماكن الخطا |
| They'd send me photos, now and again, the nuns. | Open Subtitles | لقد كانوا يرسلون لى صور كل حين, الراهبات |
| They're sending me to a cancer hospital in Houston. | Open Subtitles | انهم يرسلون لي أن مستشفى سرطان في هيوستن. |
| And apparently, now, they're sending people outside the fence. | Open Subtitles | ومن الملاحظ الآن أنهم يرسلون أناس لخارج السياج |
| Children suspended from school in Mississippi were sent to alternative schools so that they might continue to receive an education. | UN | وأشار إلى أن الأطفال المفصولين من المدارس في ميسيسيبي يرسلون إلى مدارس بديلة كي يتمكنوا من متابعة التعليم. |
| My last Whitelighter said the same thing. They ever send anybody | Open Subtitles | مرشدي الأبيض السابق قال الشيء ذاته ، ألا يرسلون أحد |
| Friends don't send friends' fathers to the electric chair. | Open Subtitles | الأصدقاء لا يرسلون آباء أصدقائهم إلى الكرسي الكهربائي |
| One of those eccentric preachers they send from the north. | Open Subtitles | أحد أولئك الوعاظ الغريبي الأطوار الذين يرسلون من الشمال |
| If you don't bring me back, they'll just send somebody who will. | Open Subtitles | ذا لم ترجعني انت ـ هم سوف يرسلون شخص اخر ليفعل |
| They dress up better, they send their sons to study in London... | Open Subtitles | يتأنقون في أفضل لباس ، و يرسلون أبنائهم للدراسة في لندن، |
| You know, they send those out to scare you into paying. | Open Subtitles | هم يرسلون هذه ليقوموا باخافة الناس و ذلك حتى يدفعوا |
| They'll send men to investigate, and I'll kill them. | Open Subtitles | سوف يرسلون رجالاً للتحقق من أمري وسوف أقتلهم |
| Although, if they delivered me the shit they send here, | Open Subtitles | لذلك إذا كانوا يرسلون لي المواد الفاسدة فسأستلمها هنا، |
| I was just, uh, thinking about this place they're sending us. | Open Subtitles | كنت فقط، اه، التفكير حول هذا المكان الذي يرسلون لنا. |
| sending one guy against a whole gang... to recover Ong-Bak? | Open Subtitles | يرسلون رجلا واحدا ضد عصابة كاملة ليستعيد الأونغ باك؟ |
| They're closing us down, sending everybody to Auschwitz. -When? -I don't know. | Open Subtitles | لقد انتهت الحفله يا اوسكار,انهم يخنقوننا انهم يرسلون الجميع الى اشويتز |
| They're sending a team to observe tomorrow's hovertank test. | Open Subtitles | سوف يرسلون مندوبا ليشاهد اختبار الدبابة الحوامة غدا |
| They knew where they were sending the little gollywog. | Open Subtitles | لقد عرفوا أين يرسلون دميتهم السوداء الصغيرة هذه |
| Even those who are sent for labour training are reported as witnessing some terrible abuses during their short period of detention. | UN | وحتى أولئك الذين لا يرسلون للتدريب على العمل يقال إنهم يتعرضون لبعض أنواع التعسف الشديد أثناء فترة احتجازهم القصيرة. |
| There's a restaurant opposite and they sends us food, splendiferous food. | Open Subtitles | كان هناك مطعم في الجهة المقابله. يرسلون لنا الغذاءَ .. |
| Listen, call the prison, have'em fax over the visitor's log for the past six months and an inmate list. | Open Subtitles | ودعيهم يرسلون سجل الزوّار خلال الأشهر الستة الماضية ، وقائمة السجناء |
| I know what radio frequency they're transmitting on. | Open Subtitles | أعرف تردد اللاسلكي الذين يرسلون ينتقلون بهِ. |
| No, but I called the hospital. They're sending over his personals and e-mailing his chart. | Open Subtitles | سوف يرسلون بياناته الخاصة وأيضاً مخطط حالته عن طريق البريد الإلكتروني |