"يرفض أن" - Translation from Arabic to English

    • refuses to
        
    • refusing to
        
    • refused to
        
    • refuse to
        
    • reject the
        
    • he won't
        
    • that refuses
        
    Security refuses to let me see any of the surveillance footage. Open Subtitles الأمن يرفض أن يدعني أرى أي من تسجيلات كاميرات المراقبة
    He refuses to be deported to his country as he fears that he will be persecuted by his Government for political and ethnic reasons. UN غير أنه يرفض أن يُطرد إلى بلده إذ يخشى اضطهاد حكومته لأسباب سياسية وإثنية على حدّ سواء.
    In fact, he refuses to even talk. Open Subtitles و يرفض أن يغادر في الحقيقة، هو يرفض حتى أن يتكلم
    Mike Tyson wades in and now he's refusing to say a word. Open Subtitles مايك تايسون في ويخوض وهو الآن يرفض أن أقول كلمة واحدة.
    The author maintains that he was not offered a psychological examination and that he never refused to undergo one. UN ويؤكد صاحب البلاغ عدم إجراء فحص نفسي له، وأنه لم يرفض أن يُجرى له فحص من هذا القبيل.
    Another porter will refuse to part with his money next week! Open Subtitles شيال آخر سوف يرفض أن يشارك بماله في الأسبوع القادم
    I can't be with someone who refuses to be his whole self. Open Subtitles لا يُمكنني أن أكون معَ شخص يرفض أن يُظهر نفسة
    You see, he refuses to put the toilet seat back down. Open Subtitles . إنه يرفض أن يعيد غطاء المرحاض إلى مكانه
    He sold six pounds heksogeeniä. He ​​refuses to speak. Open Subtitles لقد باع 6 كيلو من المادة المتفجرة منذ أيام ولكنه يرفض أن يتكلم
    Why would a true believer buy artifacts that he refuses to believe even exist? Open Subtitles لماذا مؤمن حقيقي يشتري أغراضاً التي يرفض أن يعتقد بوجودها أصلاً؟
    She's marrying someone who refuses to get his hands dirty, who lacks the balls to ever really lay it on the line for her or her child. Open Subtitles الذي يرفض أن يلوث يديهِ الذييفتقرللمخاطرة.. لكي يصنع حياة أفضل لها أو لطفلها.
    And you know what that makes the ones he refuses to treat? Open Subtitles أنت تعلم ما الذي سينصع هذا الطبيب الذي يرفض أن يعالج ؟
    Well, I come prepared, that's what you do when you're someone like me who refuses to underestimate the power of positive thinking. Open Subtitles أن تأتي مستعداً هو ما تفعل، عندما تكن شخصاً مثلي، والذي يرفض أن يقلل من قيمة،
    No, he refuses to see anyone for fear of infecting them. Open Subtitles لا، وقال انه يرفض أن يرى أي شخص خوفا من العدوى إليهم.
    By refusing to take effective action, the international community had made a mockery of the most sacred values of civilization. UN إن هذا المجتمع، إذ يرفض أن يتصرف التصرف الواجب، إنما يطأ أقدس قيم الحضارة.
    You know your father's refusing to put it on the market just to spite me? Open Subtitles هل تعرف أن أبيك يرفض أن يضعه بالسوف نكاية بي
    It's also when he started refusing to take any money from us. Open Subtitles وأيضاً عندها بدأ يرفض أن يأخذ أي أموال منا
    One day he told my brothers that I represented the devil, that I was not his daughter. He refused to send me to school. UN وفي يوم من الأيام قال أبي لأشقائي إنني أمثل الشيطان وإنني لست ابنته، وكان يرفض أن يلحقني بالمدرسة.
    Not that it objected to having Armenia receive humanitarian assistance; but it refused to see the aggressor and the victim named in one and the same draft resolution. UN وهذا لا يرجع إلى اعتراضه على حصول أرمينيا على معونة إنسانية ولكنه يرفض أن يتم في مشروع قرار واحد إدراج المعتدي والضحية.
    Just as moderate, sane Republicans on the Hill refuse to take a position for fear they'll lose primary voters. Open Subtitles بالضبط مثل أي جمهوري عاقل معتدل في الكونغرس حين يرفض أن يكون له موقف خوفاً من خسارة أصوات الناخبين
    - And, lastly, a reservation may be the means by which a " persistent objector " manifests the persistence of its objection; the objector may certainly reject the application, through a treaty, of a norm which cannot be invoked against it under general international law. UN - وأخيرا، يمكن أن يكون التحفظ وسيلة ' ' لمعترض ملح`` لإظهار ملحاحية اعتراضه: فبإمكانه قطعا أن يرفض أن يطبق، بواسطة معاهدة، قاعدة لا يمكن الاحتجاج عليه بها بمقتضى القانون الدولي العمومي().
    he won't go outside and he won't use his litter box. Open Subtitles أنه يرفض أن يخرج مِن المنزل وأنه لايستخدم صندوقة لقضاء الحاجة
    Yes. That's the part that refuses to kill the very people who can stop you. No! Open Subtitles أجل، هذا الجزء يرفض أن تقتلين الأشخاص الذين يمكنهم إيقافكِ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more