"يروا" - Translation from Arabic to English

    • seen
        
    • see the
        
    • they see
        
    • saw
        
    • see their
        
    • seeing
        
    • show
        
    • see a
        
    • see your
        
    • sees
        
    • see for
        
    • can see
        
    • desire
        
    • and see
        
    • see in
        
    The villagers say they haven't seen a hybrid in years. Open Subtitles يقول القرويون إنهم لم يروا كائنات مهجّنة منذ سنوات
    Never seen a guy ask a girl out in person. Yeah. Open Subtitles لم يروا أبداً شخصـاً يطلب من فتاة الخروج معه شخصيـاً
    I think it's time they see the real you. Open Subtitles أعتقد أنه حان الوقت لأن يروا شخصيتك الحقيقية
    You've made thousands of enemies all across the world. As soon as they see weakness, they'll attack. Open Subtitles لقد كونت الآلاف من الأعداء في جميع أنحاء العالم وبمجرد أن يروا فيك ضعفاً فسيهاجمونك
    These girls never saw the bag that Delia was stuffed into, but you saw it, because you bought it. Open Subtitles هولاء الفتيات لم يروا الحقيبة التي كانت ديليا محشوة بداخلها , لكنك رأيت ذلك لإنك من إشتراها
    So they won't have to see their loved ones mining ore. Open Subtitles لذا لن يكون عليهم ان يروا احبائهم يصبحون مصدر للخام
    An important motivator for men is seeing the effects of gender discrimination on women and girls they know. UN ومن الحوافز الهامة للرجال أن يروا آثار التمييز بين الجنسين على من يعرفون من النساء والفتيات.
    To save a bunch of people who didn't believe you, who didn't see what you had seen coming? Open Subtitles بالطبع علي البقاء لإنقاذ بعض الأشخاص الذين لا يؤمنون بقيمتك ولم يروا ما رأيته قبلهم ؟
    These guys haven't seen a girl since we left port. Open Subtitles هؤلاء الرجال لم يروا فتاة منذ أن غادرنا المرفأ
    They're green, never seen action before. What do you expect? Open Subtitles إنهم جُدد، لم يروا المعارك من قبل ماذا تتوقع؟
    “... they [many developing countries] have found the work financially burdensome and have seen little policy use for the resulting estimates. UN لقد وجدت ]بلدان نامية كثيرة[ أن العمل يشكل عبئا ماليا ثقيلا ولم يروا فائدة سياسية تذكر بالنسبة للتقديرات الناتجة.
    Sadly, there are already generations of children who have seen their home, Abkhazia, only on television or in pictures. UN وللأسف، هناك بالفعل أجيال من الأطفال الذين لم يروا وطنهم أبخازيا إلا على شاشات التلفزيون أو في الصور.
    However, they have so far seen little evidence of real and active involvement of the United Nations agencies in this process. UN غير أنهم لم يروا حتى الآن إلا القليل من الأدلة على مشاركة وكالات الأمم المتحدة في هذه العملية مشاركة حقيقية ونشطة.
    Just like Shinigami can't see the lifespan of other Shinigami... people who hold a Death Note can't see each other's lifespans. Open Subtitles ومثل أن ملكوك الموت لا يستطيعون أن يروا مدة حياة بعض فالبشر الذين يملكون مذكرة الموت ينطبق عليهم ذلك
    Wrinkled, wrinkled little star, hope they never see the scars. Open Subtitles التجاعيد، التجاعيد أيتها النجمة الصغيرة أتمنى بألا يروا الندبات
    But they're always scared when they see what we are. Open Subtitles لكنهم دوما ما يخافوا لما يروا ما نحن عليه
    When they look at you, they see easy money. Open Subtitles عندما ينظر إليكِ الآخرون، يروا مالاً سهل الجنى
    You'd think these folks never saw a guy rise from the dead! Open Subtitles أعتقد أن هؤلاء القوم لم يروا قبلا شخصا يعود من الموت
    It seems the destiny of great men to see their goals unfulfilled. Open Subtitles انه يبدو ان قدر الرجال العظام بان يروا اهدافهم لم تحقق
    I honour the memory of those who died in the struggle before seeing the dawn of a new day shining in that part of the African continent. UN وأحيي ذكرى الذين ماتوا في النضال قبل أن يروا سطوع فجر يوم جديد على ذلك الجزء من القارة الأفريقية.
    So, studies show that viewers like to see paper and ink. Open Subtitles أثبتت الدرسات أن المشاهدين يحبون أن يروا الوثائق المكتوبة.
    - Neighbor didn't see a thing. - This might be important too. Open Subtitles يقول الجيران أنهم لم يروا شيئاَ اسمع ربما هذا مهم أيضاَ
    That subjects everyone to see your weird Voldemort skull. Open Subtitles ذلك سيرغم الجميع على ان يروا جمجمتك الغريبة.
    Kind of like how a competitive bird watcher only gets points when he sees a new species he hasn't. Open Subtitles الأمر مثل كيف منافسوا مراقبي الطيور يحصلون على النقاط عندما يروا نوع جديد لم يراه أحد من قبل
    At least people can see for their own eyes. Open Subtitles على الأقل يمكن للناس أن يروا بأم أعينهم.
    It's also a problem because we don't even know if the aliens who find this can see. Open Subtitles كما أنها مشكلة لأننا لا نعلم حتى إن كان الفضائيين الذين يجدونها يمكنهم أن يروا
    Everyone to whom he had spoken had expressed a desire for a democratic transformation and the restoration of the rule of law in the country; yet regrettably, the Janjaweed had not yet been disarmed. UN ومضى قائلا إن جميع من التقى بهم يريدون أن يروا البلد تتحول نحو الديمقراطية وأن تقوم فيها دولة القانون، ولذلك فمن المؤسف أن ميليشيات الجانجويد لم يتم نزع سلاحها بعد.
    Why would the kidnapper risk getting caught to come and see this? Open Subtitles لماذا يريد المُختطِفين المخاطرة بأن يتم اعتقالهم لكي يروا هذا ؟
    Plato asks you to imagine this cave that people are born into, chained, so they can only see in one direction... Open Subtitles يُريدنا أفلاطون أن نتخيل كهفاً يُولد الناس فيه مُقيَّدون حتى لا يروا إلا اتجاهاً واحداً فقط

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more