Deeply concerned that the Syrian Golan, occupied since 1967, has been under continued Israeli military occupation, | UN | وإذ يساورها بالغ القلق لأن الجولان السوري، المحتل منذ عام 1967، لا يزال تحت الاحتلال العسكري الإسرائيلي المستمر، |
Deeply concerned that the Syrian Golan, occupied since 1967, has been under continued Israeli military occupation, | UN | وإذ يساورها بالغ القلق لأن الجولان السوري، المحتل منذ عام 1967، لا يزال تحت الاحتلال العسكري الإسرائيلي المستمر، |
Deeply concerned that the Syrian Golan, occupied since 1967, has been under continued Israeli military occupation, | UN | وإذ يساورها بالغ القلق لأن الجولان السوري، المحتل منذ عام 1967، لا يزال تحت الاحتلال العسكري الإسرائيلي المستمر، |
As well as can be expected. He's still under the anesthesia. | Open Subtitles | على نحو حسن كما بإمكاننا التوقع لا يزال تحت التخدير |
At the time of the audit, the programme was still under liquidation and its closure was pending. | UN | وفي الوقت الذي جرت فيه مراجعة الحسابات، كان البرنامج لا يزال تحت التصفية وكان قفله وشيكا. |
Deeply concerned that the Syrian Golan, occupied since 1967, has been under continued Israeli military occupation, | UN | وإذ يساورها بالغ القلق لأن الجولان السوري، المحتل منذ عام 1967، لا يزال تحت الاحتلال العسكري الإسرائيلي المستمر، |
Deeply concerned that the Syrian Golan, occupied since 1967, has been under continued Israeli military occupation, | UN | وإذ يساورها بالغ القلق لأن الجولان السوري، المحتل منذ عام 1967، لا يزال تحت الاحتلال العسكري الإسرائيلي المستمر، |
Deeply concerned that the Syrian Golan, occupied since 1967, has been under continued Israeli military occupation, | UN | وإذ يساورها بالغ القلق لأن الجولان السوري المحتل منذ عام 1967 لا يزال تحت الاحتلال العسكري الإسرائيلي المستمر، |
Deeply concerned that the Syrian Golan, occupied since 1967, has been under continued Israeli military occupation, | UN | وإذ يساورها بالغ القلق لأن الجولان السوري المحتل منذ عام 1967 لا يزال تحت الاحتلال العسكري الإسرائيلي المستمر، |
Deeply concerned that the Syrian Golan, occupied since 1967, has been under continued Israeli military occupation, | UN | وإذ يساورها بالغ القلق لأن الجولان السوري المحتل منذ عام 1967 لا يزال تحت الاحتلال العسكري الإسرائيلي المستمر، |
Deeply concerned that the Syrian Golan, occupied since 1967, has been under continued Israeli military occupation, | UN | وإذ يساورها بالغ القلق لأن الجولان السوري، المحتل منذ عام 1967، لا يزال تحت الاحتلال العسكري الإسرائيلي المستمر، |
Deeply concerned that the Syrian Golan, occupied since 1967, has been under continued Israeli military occupation, | UN | وإذ يساورها بالغ القلق لأن الجولان السوري، المحتل منذ عام 1967، لا يزال تحت الاحتلال العسكري الإسرائيلي المستمر، |
Deeply concerned that the Syrian Golan, occupied since 1967, has been under continued Israeli military occupation, | UN | وإذ يساورها بالغ القلق لأن الجولان السوري، المحتل منذ عام 1967، لا يزال تحت الاحتلال العسكري الإسرائيلي المستمر، |
Deeply concerned that the Syrian Golan, occupied since 1967, has been under continued Israeli military occupation, | UN | وإذ يساورها بالغ القلق لأن الجولان السوري، المحتل منذ عام 1967، لا يزال تحت الاحتلال العسكري الإسرائيلي المستمر، |
Deeply concerned that the Syrian Golan, occupied since 1967, has been under continued Israeli military occupation, | UN | وإذ يساورها بالغ القلق لأن الجولان السوري، المحتل منذ عام 1967، لا يزال تحت الاحتلال العسكري الإسرائيلي المستمر، |
Deeply concerned that the Syrian Golan, occupied since 1967, has been under continued Israeli military occupation, | UN | وإذ يساورها بالغ القلق لأن الجولان السوري، المحتل منذ عام 1967، لا يزال تحت الاحتلال العسكري الإسرائيلي المستمر، |
Again, when the case report was issued, the airport was still under the direct authority of the Special Representative. | UN | ومرة أخرى، عندما صدر التقرير عن القضية كان المطار لا يزال تحت السلطة المباشرة للممثل الخاص للأمين العام. |
The Captain's consciousness is still under the control of this place. | Open Subtitles | الوعي القبطان لا يزال تحت سيطرة من هذا المكان. |
Is still under my control, and it does not include people in torn jeans with tie-dyed clothing and dirty hair hanging out on my new furniture smoking a doobie. | Open Subtitles | لكن على حدّ علمي ما يحدث على ممتلكاتي لا يزال تحت سيطرتي التي لا تتضمن وجود أشخاص يلبسون جنزاً ممزقاً |
He still under the cloud from your mother's passing? | Open Subtitles | هل ما يزال تحت غمامة رحيل والدك ؟ |
Osher, who dreamed of becoming a soccer player, does not yet know that he has lost one of his legs. He remains under total sedation so he does not suffer from the severe pain. | UN | وعُشير، الذي كان حلمه أن يصبح لاعب كرة قدم، لا يعلم بعد أنه فقد إحدى ساقيه، ذلك أنه لا يزال تحت تأثير المسكّنات الكلية كي لا يعاني من الألم الشديد. |
One year later he was still undergoing treatment; | UN | وكان، بعد مضي عام على ذلك، لا يزال تحت العلاج؛ |