"يزعج" - Translation from Arabic to English

    • bother
        
    • bothers
        
    • upset
        
    • disturb
        
    • bothering
        
    • bothered
        
    • disturbs
        
    • upsets
        
    • annoys
        
    • upsetting
        
    • troubling
        
    • disturbed
        
    • disturbing
        
    • annoy
        
    • ruffle
        
    Hey, wait, why don't you tell Leo and Piper to orb straight to Hawaii, don't even bother packing? Open Subtitles مهلا، مهلا، لماذا لا تقول ليو وبايبر لمحجر العين مباشرة إلى هاواي، حتى لا يزعج التعبئة؟
    No, one doesn't bother to look at a mere companion help. Open Subtitles لا ، المرء لا يزعج نفسه بالنظر الى رفيقه مساعده
    There's just this one little thing she does that bothers the bejesus out of me. Open Subtitles هناك فقط هذا واحد الشيء الصغير الذي لا الذي يزعج بيجيسوس من لي.
    Your chart indicates a major cosmic shift that might upset your tummy. Open Subtitles يشير الرسم البياني الخاص بك للتحول كوني كبير قد يزعج معدتك
    That wouldn't disturb a game of chess, let alone a football match. Open Subtitles وهذا لن يزعج لعبة الشطرنج , ناهيك عن مباراة لكرة القدم.
    It wasn't just the college fund that was bothering dad. Open Subtitles لم يكن حساب نقود الجامعة الذي يزعج أبي فحسب
    He hasn't bothered with her or with us for years. Open Subtitles لم يزعج نفسه بالاتصال بها أو بنا منذ سنوات
    I'm going to run some traffic control so no one disturbs you. Open Subtitles انا ذاهب لتشغيل بعض الحركة السيطرة لذلك لا أحد يزعج لك.
    Does it bother anybody else that we're all alone here? Open Subtitles ألا يزعج الأمر أي شخص آخر أننا وحدنا هنا؟
    Does it bother anybody that we don't actually have anything, Open Subtitles هل يزعج أحد أننا لا نمتلك في الواقع شيئاً
    Doesn't it bother anyone that after the life he led, he literally died fighting for something he didn't believe in? Open Subtitles ألا يزعج أي شخص أنه بعد الحياة التي عاشها، مات حرفيًا وهو يحارب لأجل شيء لا يؤمن به؟
    And nothing bothers a starfish in a tide pool... Open Subtitles ولا شيء يزعج نجم البحر في بركة السباحة...
    Well, if my snoring bothers her, she can take the couch. Open Subtitles حسنا، إذا الشخير يزعج لها، وقالت انها يمكن أن تتخذ الأريكة.
    He called me because he didn't wanna upset your mom. Open Subtitles لقد اتصل بي فقط لأنه لم يريد أن يزعج أمك
    Jorge, this might upset you, but I hope you take it well. Open Subtitles جورج، وهذا قد يزعج لك. ولكن أرجو أن لا ينزعج.
    A grade that drops form a B-to a C+ that might actually disturb the good people at Cornell admission's office. Open Subtitles علامة سي ناقص هذا قد يزعج الناس في مكتب كولورادو
    So that hate, so that violence, may never again disturb, unsettle, and degrade our society. Open Subtitles وبالتالي هذه الكراهية، وهذا العنف، قد لا يزعج ويهدد ويلوث مجتمعنا مجدداً.
    That's why he's a devil, since he's bothering all those kids while having such a handsome face. Open Subtitles لهذا هو شيطان فى حين انة يزعج هؤلاء الاطفال مع امتلاكة مثل هذا الوجة الوسيم
    But this one can't even be bothered to bring them to trial. Open Subtitles لكن هذا الشخص لا يزعج نفسه حتى بتقديمهم للمحاكمه.
    Anyone who disturbs the resting place, risks releasing the spirit. Open Subtitles اي احدٍ يزعج مكانَ الراحةِ ، يخاطرُ بإطلاق السحرة
    When someone upsets the natural order, everything falls apart. Open Subtitles عندما يزعج شخص النظام الطبيعي كل شيء ينهار
    Well, if it annoys you so much, then why do you do it? Open Subtitles حسنا، إذا كان يزعج جزيلا، ثم لماذا تفعل ذلك؟
    If schools start putting trigger warnings on every book or play that could be upsetting to someone, how are we supposed to learn to think for ourselves? Open Subtitles إن بدأت المدراس بوضع تحذيرات تحريضية على كل كتاب أو مسرحية فإن ذلك قد يزعج أحدهم، كيف يفترض بنا تعلم التفكير بأنفسنا؟
    Tell me in your emotionally crippled way just what it is that's troubling your heart so that we can get back what we've lost." Open Subtitles أخبرني بطريقتك العاطفية المعاقة فقط ما هو الي يزعج قلبك لكي نعيد ما فقدناه
    The CARICOM countries are increasingly disturbed by the continued loss of life of patriots who seek to improve the lives of their fellow countrymen. UN ومما يزعج بلدان المجموعة الكاريبية بصورة متزايدة، الخسائر المستمرة في أرواح الوطنيين الذين يسعون إلــى تحسين حيــاة اخوانهــم من المواطنين.
    It is disturbing to my delegation that the prevailing international security situation is being used to give emphasis only to vertical proliferation of weapons of mass destruction. UN ومما يزعج وفدي استغلال الوضع الأمني الدولي السائد للتركيز فقط على الانتشار الرأسي لأسلحة الدمار الشامل.
    CIA Agent Chuck Stone, who doesn't care how much his antics annoy the brass in Arlington. Open Subtitles عميل المخابرات تشاك ستون الذي لا يهتم كم أن سلوكه يزعج المسؤول عنه في أرلينغتون
    If he doesn't ruffle too many feathers, he'll be the next prime minister. Open Subtitles إذا لم يزعج الكثيرين سوف يكون رئيس الوزراء التالى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more