The Committee notes that Law No. 54/2011 prohibits some violent forms of punishment against children; however, the Committee is gravely concerned that: | UN | 27- تلاحظ اللجنة أن القانون رقم 54/2011 يحظر بعض أشكال العقاب العنيفة ضد الأطفال؛ ولكن يساورها قلق شديد مما يلي: |
gravely concerned about the rising incidents of violence by illegal armed Israeli settlers in the Occupied Palestinian Territory against Palestinian civilians and their properties and agricultural lands, | UN | وإذ يساورها قلق شديد إزاء تصاعد حوادث العنف التي يرتكبها المستوطنون الإسرائيليون المسلحون غير الشرعيين في الأرض الفلسطينية المحتلة ضد المدنيين الفلسطينيين وممتلكاتهم وأراضيهم الزراعية، |
gravely concerned about the dangerous situation resulting from violent actions taken by the illegal armed Israeli settlers in the occupied territory, | UN | وإذ يساورها قلق شديد إزاء الحالة الخطيرة الناجمة عن الإجراءات العنيفة التي يتخذها المستوطنون الإسرائيليون المسلحون غير الشرعيين في الأرض المحتلة، |
However, the Committee remains deeply concerned about serious instances of discrimination against children in irregular migration situations. | UN | غير أن اللجنة لا تزال يساورها قلق شديد إزاء حالات التمييز الخطيرة ضد الأطفال الذين هم في وضع هجرة غير قانونية. |
However, the Committee is deeply concerned that: | UN | غير أن اللجنة يساورها قلق شديد إزاء ما يلي: |
The Islamic Republic of Iran, like other Member States, is greatly concerned over the increasing number and growing magnitude of humanitarian emergencies, which include natural as well as man-made disasters. | UN | إن جمهورية إيران اﻹسلامية، شأنها شأن الدول اﻷعضاء اﻷخرى، يساورها قلق شديد إزاء زيادة عدد حالات الطوارئ اﻹنسانية وتعاظمها، والتي تشمل كوارث طبيعية وأخرى من صنع اﻹنسان. |
Further, it is seriously concerned about the scale of the phenomenon of domestic violence and the fact that it is not prohibited in the Penal Code or in a separate legislation. | UN | كما يساورها قلق شديد من انتشار ظاهرة العنف العائلي ومن عدم حظره بموجب قانون العقوبات أو بموجب أي تشريع مستقل. |
gravely concerned about the dangerous situation resulting from violent actions taken by the illegal armed Israeli settlers in the occupied territory, | UN | وإذ يساورها قلق شديد إزاء الحالة الخطيرة الناجمة عن الإجراءات العنيفة التي يتخذها المستوطنون الإسرائيليون المسلحون غير الشرعيين في الأرض المحتلة، |
gravely concerned about the dangerous situation resulting from actions taken by the illegal armed Israeli settlers in the occupied territory, | UN | وإذ يساورها قلق شديد إزاء الحالة الخطيرة الناجمة عن الإجراءات التي يتخذها المستوطنون الإسرائيليون المسلحون غير الشرعيين في الأرض المحتلة، |
gravely concerned about the dangerous situation resulting from actions taken by the illegal armed Israeli settlers in the occupied territory, | UN | وإذ يساورها قلق شديد إزاء الحالة الخطيرة الناجمة عن الإجراءات التي يتخذها المستوطنون الإسرائيليون المسلحون غير الشرعيين في الأرض المحتلة، |
gravely concerned about the dangerous situation resulting from actions taken by the illegal armed Israeli settlers in the occupied territory, as illustrated in the recent period, | UN | وإذ يساورها قلق شديد إزاء الحالة الخطيرة الناجمة عن الإجراءات التي يتخذها المستوطنون الإسرائيليون المسلحون غير الشرعيين في الأرض المحتلة، على نحو ما تجلى في الفترة الأخيرة، |
gravely concerned about the dangerous situation resulting from actions taken by the illegal armed Israeli settlers in the occupied territory, as illustrated in the recent period, | UN | وإذ يساورها قلق شديد إزاء الحالة الخطيرة الناجمة عن الإجراءات التي يتخذها المستوطنون الإسرائيليون المسلحون غير الشرعيين في الأرض المحتلة، على نحو ما تجلى في الفترة الأخيرة، |
gravely concerned about the rising incidents of violence by illegal armed Israeli settlers in the Occupied Palestinian Territory against Palestinian civilians and their properties and agricultural lands, | UN | وإذ يساورها قلق شديد إزاء تصاعد حوادث العنف التي يرتكبها المستوطنون الإسرائيليون المسلحون غير الشرعيين في الأرض الفلسطينية المحتلة ضد المدنيين الفلسطينيين وممتلكاتهم وأراضيهم الزراعية، |
gravely concerned about the dangerous situation resulting from actions taken by the illegal armed Israeli settlers in the occupied territory, | UN | وإذ يساورها قلق شديد إزاء الحالة الخطيرة الناجمة عن الإجراءات التي يتخذها المستوطنون الإسرائيليون المسلحون غير الشرعيين في الأرض المحتلة، |
gravely concerned about the dangerous situation resulting from actions taken by the illegal armed Israeli settlers in the occupied territory, | UN | وإذ يساورها قلق شديد إزاء الحالة الخطيرة الناجمة عن الإجراءات التي يتخذها المستوطنون الإسرائيليون المسلحون غير الشرعيين في الأرض المحتلة، |
gravely concerned about the dangerous situation resulting from actions taken by the illegal armed Israeli settlers in the occupied territory, | UN | وإذ يساورها قلق شديد إزاء الحالة الخطيرة الناجمة عن الإجراءات التي يتخذها المستوطنون الإسرائيليون المسلحون غير الشرعيين في الأرض المحتلة، |
deeply concerned at the gross violations of human rights perpetrated by terrorist groups, | UN | وإذ يساورها قلق شديد إزاء الانتهاكات الجسيمة لحقوق اﻹنسان التي ترتكبها المجموعات اﻹرهابية، |
deeply concerned about the current trend of the evolution of racism into discriminatory practices based on culture, nationality, religion or language, | UN | وإذ يساورها قلق شديد إزاء الاتجاه الحالي المتمثل في تطور العنصرية الى ممارسات تمييزية قائمة على أساس الثقافة أو الجنسية أو الدين أو اللغة، |
Nevertheless, the Committee is deeply concerned about the slow process of adopting specific legislation that would eliminate violence against women in all settings and include a definition of violence and provisions on remedies and sanctions. | UN | ومع ذلك، فإن اللجنة يساورها قلق شديد من البطء في اعتماد تشريع محدد من شأنه أن يقضي على ممارسات العنف ضد المرأة في جميع المجالات، بما يشمل وضع تعريف للعنف وأحكام بشأن سبل الانتصاف والعقوبات. |
Our Committee is greatly concerned that such incidents, if continued, will constitute a serious obstruction to the implementation of the important mandate entrusted to it by the General Assembly. | UN | وإن لجنتنا يساورها قلق شديد من أن تشكل هذه الأحداث، إذا ما استمرت، عقبة كأداء أمام الاضطلاع بالولاية الهامة التي أوكلتها الجمعية العامة إلى اللجنة. |
11. The Group of 77 and China was deeply concerned about the late issuance of documentation, a problem that seemed to have worsened at the current session and would surely disrupt the smooth work of the Committee. | UN | 11 - وتابع قائلا إن مجموعة الـ 77 والصين يساورها قلق شديد للتأخير في إصدار الوثائق، وهي مشكلة يبدو أنها تفاقمت في الدورة الحالية ومن المؤكد أنها ستعطل سير عمل اللجنة بسلاسو. |
His Government was very concerned about the deteriorating situation, especially in the West Bank and Gaza. | UN | وحكومة بلده يساورها قلق شديد إزاء الحالة المتدهورة، وبخاصة في الضفة الغربية وغزة. |