"يساوي" - Translation from Arabic to English

    • worth
        
    • equal to
        
    • equals
        
    • equivalent to
        
    • is equal
        
    • equivalent of
        
    • corresponding to
        
    • same as
        
    • the same
        
    • cost
        
    • amounted to
        
    • corresponds to
        
    • corresponded to
        
    • ain
        
    • much
        
    He's a big bad cat. He's worth fifty thousand dollars. Open Subtitles إنه قطة كبيرة سيئة إنه يساوي خمسين ألف دولار
    All this weed is worth three, four times what he owes you. Open Subtitles كل هذا الحشيش يساوي ثلاث او اربع اضعاف ما يدان لك
    That's worth millions of dollars even after he paid taxes. Open Subtitles يساوي ذلك الملايين من الدولارات حتى بعد دفعه للضرائب
    This budget includes a working capital reserve equal to EUR 245,080. UN وتشمل هذه الميزانية رأس مال احتياطياً يساوي 080 245 يورو.
    This budget includes a working capital reserve equal to EUR 245,080. UN وتشمل هذه الميزانية رأس مال احتياطياً يساوي 080 245 يورو.
    It equals current in amps and power in watts, not volts... 0.96 amps and 460.8 watts, if I'm being exact, which I always am. Open Subtitles انه يساوي التيار في الامبس والطاقة في الواط، وليس الفولت، 0.96امبس و 460.8 واط اذا كنت دقيقا، وهذا ما أنا عليه دائما
    We're talking a few hundred million dollars worth of gold, probably more. Open Subtitles نحن نتحدث عن ملايين الدولارات يساوي غولد، ربّما أكثر من هذا.
    The biryani is worth 100,000. You should have some Open Subtitles البيرياني يساوي 100 ألف يجب أن تأكل القليل
    Haven't you ever heard that the unexamined life is not worth living? Open Subtitles مَا أنت أبداً سَمعتَ ذلك الحياة الغير مفحوصة ألَنْ يساوي يَعِيشَ؟
    The brightest light is worth nothing if hidden in a cave. Open Subtitles النور الساطع لا يساوي شيئا ان كان مخفيا في كهف
    My gym's worth over $4 million. Your gym isn't worth four. Open Subtitles هذا يساوي 4 ملايين دولار محلك لا يساوي الا أربعه
    You're suggesting that sending a rescue team worth $27 million to save one man is a bad business decision. Open Subtitles أنت الذى أقترحُ إرسال فريق إنقاذِ يساوي 27مليون دولار لإنْقاذ حياه رجلِ واحد إنه قرار عملِ سيئِ
    He's not worth shit to me dead! Go on! Open Subtitles إنها لا يساوي شيئاً بالنسبة لي وهو ميت..
    The site was valued at two million but easily worth double. Open Subtitles لقد تم تقدير الموقع بمليونين .ولكنه يساوي ضعفه بلا شك
    According to Commissioner Salt, in early 2002 the Fund had around $NZ 1.5 million, an amount equal to that of two years ago. UN ووفقا للمفوض سولت بلغت اعتمادات الصندوق في مطلع عام 2002، 1.5 مليون دولار نيوزيلندي، وهو مبلغ يساوي ما تحقق منذ سنتين.
    :: The purchase or sale of foreign currency in an amount equal to or greater than $10,000 or its equivalent in other currencies. UN :: شراء أو بيع عملات أجنبية بمبلغ يساوي أو يزيد عن مبلغ 000 10 دولار أو مايعادل هذا المبلغ بالعملات الأخرى.
    Listen, man, by God's grace, one is equal to twenty Open Subtitles أستمع إلي بفضل الله رجل واحد يساوي 20 رجل
    Plus : age, the dress, time of year equals debutante season. Open Subtitles بلوس: العمر، واللباس، والوقت من السنة يساوي الموسم المبتدأ.
    And as you know, one call equals a billion people. Open Subtitles وكما تعلمون ، إتصال واحد يساوي بليون من الناس
    But I don't think the village idiot routine equals charm. Open Subtitles ولكن ل لا أعتقد الروتين قرية احمق يساوي سحر.
    ..equivalent to 100 men? Who is the head of this operation? Open Subtitles أتتخيلون مدى الصعوبة في القبض على روبوت يساوي مائة رجل؟
    Accordingly, the Panel recommends that compensation be awarded in the United States dollar equivalent of that amount.K. Recommended award UN وعليه، يوصي الفريق بدفع التعويض بدولارات الولايات المتحدة بما يساوي هذا المبلغ.
    Widows who fail to meet one of these conditions are entitled to a single allowance corresponding to three years of pension. UN والأرملة التي لا تفي بأحد هذه الشروط لها الحق في اعتماد مزيد يساوي 3 إعانات سنوية.
    Others should be mentioned, but their probability of occurring is about the same as their probability of not occurring. UN وهناك أوجه عدم يقين أخرى جديرة بالذكر إلا أن احتمال حدوثها يساوي تقريباً احتمال عدم حدوثها.
    This war touches people that your Congress treats with the same contempt Open Subtitles الناس تعرضت لهذه الحرب، و على مؤتمرك أن يساوي هذه المسألة
    The total cost in 2003 is equivalent to 4135 million US dollars. UN ومجموع التكاليف في 2003 يساوي 135 4 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة.
    The total outstanding assessed contributions for all peacekeeping operations as at that date amounted to $1,725.7 million. UN وكان مجموع الاشتراكات المقررة غير المسددة لجميع عمليات حفظ السلام يساوي في ذلك التاريخ 725.7 1 مليون دولار.
    In technical terms, the desirable minimum corresponds to enough reserves to pay for six months of benefits. UN وهذا يعني من الناحية التقنية أن الحد الأدنى المرجو يساوي قدرا من الاحتياطيات يكفي لصرف الاستحقاقات لمدة ستة أشهر.
    The general government budget deficit corresponded to more than 4 per cent of GDP in 2004. UN وأصبح حجم العجز العام في الميزانية الحكومية يساوي أكثر من 4 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي في عام 2004.
    I got high blood pressure, I got two ex-wives, and I got a pension that ain't worth spit. Open Subtitles حصلتُ على ارتفاع في ضغط الدم، حصلتُ زوجتين مطلقتين، وحصلتُ على راتب تقاعدي لا يساوي البصق.
    I know who to pay, how much to get trucks over border. Open Subtitles أنا أعلم من يدفع و كم يساوي الوصول بها إلى الحدود.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more