"يساويه" - Translation from Arabic to English

    • worth it
        
    • equal
        
    • it's worth
        
    • equally
        
    • it worth
        
    • all worth
        
    And I don't even care how many paychecks it takes me to pay them off, it's worth it. Open Subtitles لا تهمني صكوك الرواتب لكي أدفعهم ، هو يساويه
    Yeah, it'll be a lot of work, but worth it. Open Subtitles نعم، هو سَيَكُونُ الكثير مِنْ العملِ، لكن يساويه.
    It was hard work, but it was worth it. Open Subtitles هو كَانَ عمل شاقَّ، لَكنَّه كَانَ يساويه.
    This number depends on the number of posts subject to geographical distribution but is not equal to it. UN ويتوقف هذا الرقم على عدد الوظائف الخاضعة للتوزيع الجغرافي لكنه لا يساويه.
    The price of freedom for Cuban children is high but worth it Open Subtitles سعر الحريةِ ل الأطفال الكوبيون عاليونُ لكن يساويه
    I used to take pride working through tough spots like this, but I don't know if it's worth it this time. Open Subtitles أنا كُنْتُ آخذُ عَمَل الفخرِ خلال البُقَع القاسية تَحْبُّ هذه، لَكنِّي لا أَعْرفُ إذا هو يساويه هذا الوقتِ.
    Are you telling me this was all worth it because he was the love of your life? Open Subtitles هل تخبريني أن ذلك كان يساويه لأنه كان حب حياتك؟
    If it's the right guy,the ick's worth it.Trust me. Open Subtitles إذا هو الرجلُ الصحيحُ، ick يساويه. إئتمنْني.
    Is all this pain worth it to you? Open Subtitles هَلْ كُلّ هذا الألمِ يساويه أنت؟
    That's why I always ask myself, "Is it worth it financially?" Open Subtitles لِهذا أَسْألُ نفسي دائماً، "هَلْ هو يساويه مالياً؟ "
    Let's walk away while we can. It's not worth it. Open Subtitles لنبتعد عنه بقدر مانستطيع, إنه لا يساويه
    I tried to tell her that it wasn't worth it. Open Subtitles حاولتُ إخْبارها بأنّه ما كَانَ يساويه.
    They don't always think it's worth it. Open Subtitles هم لا يَعتقدونَ دائماً بأنّه يساويه.
    And as far my hangover went, it was worth it. Open Subtitles وكبعيد m y كيس صداعِ كحول دهني t، هو كَانَ يساويه.
    Well, yes, but it's all worth it. Open Subtitles حَسناً، نعم، لَكنَّه كُلّ يساويه.
    It's the devil of an effort but really worth it. Open Subtitles إنه جُهدِ شيطاني لكن حقاً يساويه
    So before your friend starts raiding any villages... he better be sure it's worth it. Open Subtitles لذا قبل صديقِكَ يَبْدأُ بمُهَاجَمَة أيّ قُرى... هو من الأفضل أن يَكُون متأكّد هو يساويه.
    This number depends on the number of posts subject to geographical distribution but is not equal to it. UN ويتوقف هذا الرقم على عدد الوظائف الخاضعة للتوزيع الجغرافي لكنه لا يساويه.
    Yes, but in the meantime, I've been working on something equally interesting. Open Subtitles أجل لكن في الوقت ذاته أبحث عن شيء يساويه في الأهتمام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more