"يستسلم" - Translation from Arabic to English

    • give up
        
    • surrender
        
    • gives up
        
    • giving up
        
    • surrenders
        
    • give in
        
    • quit
        
    • surrendering
        
    • surrendered
        
    • succumb
        
    • quits
        
    • given up
        
    • yield
        
    • quitter
        
    • succumbed to
        
    Yin won't give up this easy. How large is your rescue team? Open Subtitles لن يستسلم ين بهذه السهولة كم حجم فريق الانقاذ الذي تتبعه؟
    They thought that with his pride he would take one of the world's worst beatings ever and he wouldn't give up. Open Subtitles إنهم يعتقدون أنه مع اعتزازه سيعتبر واحدا من الضرب أسوأ من أي وقت مضى في العالم وانه لن يستسلم.
    Despite the extreme hardships experienced by the Palestinian people, they had never nor would they ever surrender. UN وعلى الرغم من الصعوبات البالغة التي يواجهها الشعب الفلسطيني، فإنه لم ولن يستسلم على الإطلاق.
    He never gives up. He just needs our help. Open Subtitles إنه لا يستسلم قط، إنه بحاجة لمساعدتنا فحسب
    Yet despite the lack of political progress and increasing repression and human rights violations, the Sahrawi people were not giving up. UN وعلى الرغم من عدم إحراز تقدم سياسي، وتزايد القمع وانتهاكات حقوق الإنسان، لم يستسلم الشعب الصحراوي.
    The fight goes until one man surrenders or is unable to continue. Open Subtitles القتال مُستمر حتّى يستسلم أحدكم أو يكون غير قادر على الإستمرار
    even if we get out of here, chasing Lionel us more, and he will never give up. Open Subtitles حتى لو كنا نخرج من هنا, ومطاردة ليونيل لنا المزيد, وقال انه لن يستسلم أبدا.
    He lost his first election, but he did not give up. UN وخسر أول انتخابات يخوض غمارها، لكنه لم يستسلم.
    We can't get word to him to tell him to give up, as there is inclement weather along the coast. Open Subtitles لا نستطيع إيصال رسالة له لنقول له أن يستسلم كما أن الأحوال الجويّة سيئة على طول الساحل
    Look, I know Vincent, and he will not give up without a fight. Open Subtitles انظر , أنا أعرف فينسنت و لن يستسلم بدون قتال
    The Romans expected that the Lusitanians would give up, terrified. Open Subtitles توقَّعَ الرومان أن يستسلم اللوزيتانيون بدافعِ الخوف
    You know the type. She never knows when to give up. Open Subtitles تعرفين ذلك النوع الذي لا يعرف متى يستسلم
    Our steadfast Palestinian people will not surrender. UN شعبنا الفلسطيني الصامد لن يستسلم وسيبقى متمسكا بحقوقه الوطنية كاملة.
    Um, out of curiosity, is Diane the kind of person to surrender peacefully? Open Subtitles من دافع الفضول هل ديانا من النوع الذى يستسلم بسلام ؟
    I've created a lava machine that will force the world to surrender to me. Open Subtitles لقد صنعت ألة حمم بركانية ستجبر العالم أن يستسلم إلى
    He won't take any help, and he never gives up... Open Subtitles هو لن يأخذ أيّ مساعدة وهو أبدا لا يستسلم
    Wow, this guy never gives up. That was three years ago. Open Subtitles واو، هذا الشخص لم يستسلم أبداَ لقد مضى ثلالث سنين
    Chemo isn't giving up, Jaquan, not if it keeps you alive. Open Subtitles العلاج الكيميائي لن يستسلم يا جكوان ليس وأن كان يبقيك حياً
    Have you read the latest one, Alex Rover Never surrenders? Open Subtitles هل قرأت آخر كتاب؟ أليكس روفر لا يستسلم ابداً
    When Kurono was about to give in to sadness, Open Subtitles عندما كان كورونو على وشك أن يستسلم للحزن،
    Don't quit. I guarantee you he doesn't quit. Let's go, baby. Open Subtitles لا تستسلم، أضمن لك أنه لن يستسلم هيا يا عزيزي
    No one's surrendering here, whatever happens or whoever may fall. Open Subtitles لا أحد يستسلم هنا مهما حدث، أو أياً كان من يسقط
    BINUCA was not able to verify this information and none have surrendered thus far. UN ولم يتمكن المكتب من التحقق من صحة هذه المعلومات ولم يستسلم أحد حتى الآن.
    The Palestinian people had been dreaming of statehood for more than 40 years and would never succumb to oppression. UN واختتمت كلامها بأن الشعب الفلسطيني ما برح يحلم بإقامة الدولة لما يزيد عن أربعين عاما مؤكدة أنه لن يستسلم أبدا للقهر.
    - A winner never quits... - You need to get back to yourself. Open Subtitles الرابح لا يستسلم ابداً يجب ان تعود لعائلتك
    We could have if he hadn't have just given up. Open Subtitles كنا سنستطيع فعل ذلك لو لم أنه لم يستسلم.
    In a transformed world in the late twentieth century, the euphoria of post-bloc relations has begun to yield to the sober realization that mankind is faced today with acute problems of an increasingly global nature. UN وفي عالم مر بمرحلة تحول في أواخر القرن العشرين، بدأ اﻹحساس بالابتهاج للعلاقات في فترة ما بعد عهــد التكتــلات يستسلم لﻹدراك الواعــي بأن البشرية تواجه اليوم مشاكل حادة ذات طبيعة عالمية متزايدة.
    Wow, I didn't realize I'd raised a quitter. Open Subtitles واو . لم اعتقد انني ربيت شخص يستسلم بسرعه
    Despite the dark picture I have just painted, the people of Burundi has not succumbed to despair. UN وبالرغم من الصورة القاتمة التي رسمتها، فإن شعب بوروندي لم يستسلم لليأس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more