Fourthly, we must work to make the special fund for reconstruction, hosted by the African Development Bank, operational as soon as possible. | UN | رابعا، علينا أن نعمل على جعل الصندوق الخاص للتعمير الذي يستضيفه مصرف التنمية الأفريقي يزاول عمله في أقرب وقت ممكن. |
UNEP also serves on the Governing Council of the African Water Facility, which is hosted by the African Development Bank. | UN | وقدم اليونيب كذلك الخدمات لمجلس إدارة مرفق المياه الأفريقي الذي يستضيفه مصرف التنمية الأفريقي. |
Dinner hosted by the Prime Minister, Martinho Dafa Cabi | UN | عشاء يستضيفه رئيس الوزراء مارتينو دافا كابي |
19.30 Dinner hosted by acting Executive Representative of the Secretary-General Michael Schulenburg | UN | 30/19 عشاء يستضيفه القائم بأعمال الممثل التنفيذي للأمين العام، مايكل شولنبورغ |
7 p.m. Dinner hosted by President René García Préval | UN | 00/7 مساء عشاء يستضيفه الرئيس رينيه غارسيا بريفال |
1900-2100 Reception in honour of the Security Council members hosted by Minister for Foreign Affairs Spantâ | UN | حفل استقبال على شرف أعضاء مجلس الأمن يستضيفه وزير الخارجية، سعادة الدكتور سبانتا |
1930-2130 Reception in honour of the Security Council members hosted by the Japanese Ambassador to Afghanistan at the Serena Hotel | UN | حفل استقبال على شرف أعضاء مجلس الأمن يستضيفه السفير الياباني في أفغانستان، بفندق سيرينا |
1245-1345 Working lunch hosted by Governor Mohammad Atta, at the Governor's office | UN | غداء عمل يستضيفه الحاكم محمد عطا، في مكتب الحاكم |
Reception hosted by the President of the Governing Council and the Executive Director | UN | حفل استقبال يستضيفه رئيس مجلس الإدارة والمدير التنفيذي |
Reception hosted by the Executive Director of UNEP | UN | استقبال يستضيفه المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة |
PROFOR, hosted by the World Bank, has been working in Cameroon, Costa Rica, Guyana, Malawi and Viet Nam. | UN | ويعمل برنامج الغابات، الذي يستضيفه البنك الدولي، في غيانا وفييت نام والكاميرون وكوستاريكا وملاوي. |
This meeting will be the first of its type hosted by a country in the region. | UN | وسيكون هذا الاجتماع الأول من نوعه الذي يستضيفه بلد من المنطقة. |
There's a special dinner, especially for you in your honor... hosted by my good friend and Presidential candidate Donald Greenleaf. | Open Subtitles | الليلة، هناك عشاء خاص على شرفك يستضيفه صديقي المرشح الرئاسي السيد دونالد غرينليف |
To date, no contributions have been made to the Eastern Mediterranean Oil Spill Restoration Trust Fund hosted by the Lebanon Recovery Fund. | UN | ولم تُقدَّم حتى الآن أي تبرعات إلى الصندوق الاستئماني لعلاج أضرار الانسكاب النفطي في شرق البحر الأبيض المتوسط الذي يستضيفه صندوق إنعاش لبنان. |
States and the international donor community are encouraged to make contributions to the Eastern Mediterranean Oil Spill Restoration Trust Fund hosted by the Lebanon Recovery Fund. | UN | وبالتالي، تُشجَّع الدول والجهات المانحة الدولية على تقديم التبرعات إلى الصندوق الاستئماني لمعالجة أضرار الانسكاب النفطي في شرق البحر الأبيض المتوسط الذي يستضيفه صندوق إنعاش لبنان. |
:: The group will meet regularly as required to enable views to be fed into the reporting process, and will be hosted by the Office for Disability Issues, unless otherwise agreed. | UN | سوف يجتمع الفريق بانتظام كلما دعت الحاجة لإتاحة الفرصة للاستفادة بالآراء في عملية الإبلاغ، وسوف يستضيفه مكتب المسائل المتعلقة بالإعاقة، وذلك ما لم يتفق على غير ذلك. |
In addition, no contributions have yet been made to the Eastern Mediterranean Oil Spill Restoration Trust Fund hosted by the Lebanon Recovery Fund. | UN | علاوة على ذلك، لم تقدم أي تبرعات إلى الصندوق الاستئماني لمعالجة أضرار الانسكاب النفطي في شرق البحر الأبيض المتوسط الذي يستضيفه صندوق إنعاش لبنان. |
Member States and the international donor community are therefore encouraged to make contributions to the Eastern Mediterranean Oil Spill Restoration Trust Fund hosted by the Lebanon Recovery Fund. | UN | وبالتالي، تشجع الدول الأعضاء ومجتمع المانحين الدوليين على تقديم التبرعات إلى الصندوق الاستئماني لمعالجة أضرار الانسكاب النفطي في شرق البحر الأبيض المتوسط الذي يستضيفه صندوق إنعاش لبنان. |
The Team has also participated in multilateral meetings involving intelligence and security services of relevant countries, including the annual counter-terrorism meeting hosted by the Federal Security Service of the Russian Federation. | UN | وشارك الفريق أيضاً في اجتماعات متعددة الأطراف حضرتها دوائر المخابرات والأمن من البلدان المعنية، بما في ذلك الاجتماع السنوي لمكافحة الإرهاب الذي يستضيفه جهاز الأمن الاتحادي في الاتحاد الروسي. |
Assistance in the implementation of the Caribbean basin water management project, now being hosted at the Caribbean Environmental Health Institute. | UN | تقديم المساعــدة في تنفيذ مشروع ادارة مياه الحوض الكاريبــي الذي يستضيفه حاليا المعهد الكاريبي للصحة البيئية. |
And now back to NBC's live coverage of the 2012 St. Patrick's day parade, with hosts Jenna Maroney and Tracy Jordan. | Open Subtitles | "والآنعودةإلى التغطيةالحيةل"إنبيسي لموكب يوم "سانت باتريك" عام 2012 " يستضيفه "جينا ماروني" و "تراسي جوردان |
Project information for each project under Articles 6 and 12 to which a Party is host, identified by the project identifier, shall include: | UN | 6- تتضمن معلومات المشاريع لكل مشروع يتم بموجب المادتين 6 و12 يستضيفه الطرف، ويعرف بالعلامة الدالة على المشروع ما يلي: |
It will be hosted and organized by the US Bureau of Labor Statistics and the US Census Bureau. | UN | وسوف يستضيفه وينظمه مكتب الولايات المتحدة لإحصاءات العمل ومكتب الولايات المتحدة للتعداد. |
(c) Increased number of communities of practice participating in the knowledge-sharing platform hosted by the Subregional Office for Southern Africa(SRO-SA) | UN | (ج) زيادة عدد جماعات الممارسين التي تشارك في مركز التبادل المعرفي الذي يستضيفه المكتب دون الإقليمي للجنوب الأفريقي |
Throws these events all over the world, but this is the first one he's hosting here at home. | Open Subtitles | يُلقي هذه الأحداث في جميع أنحاء العالم، ولكن هذه أوّل مرّة يستضيفه هنا في بيته |