"يستعرضه" - Translation from Arabic to English

    • review by
        
    • its review
        
    • reviewed by
        
    • review it
        
    • review and
        
    • that it will review
        
    • be reviewed
        
    Upcoming development projects include a wharf improvement project, currently under review by the European Development Fund. UN ومن ضمن المشاريع الإنمائية المقبلة مشروع يستعرضه حاليا صندوق التنمية الأوروبي من أجل تحسين رصيف الميناء.
    Upcoming development projects include a wharf improvement project, currently under review by the European Development Fund. UN ومن ضمن المشاريع الإنمائية المقبلة مشروع يستعرضه الصندوق الأوروبي للتنمية حاليا لتحسين رصيف الميناء.
    Any comments would be directed to the secretariat, which would prepare a tabular summary for the review by the drafting group. UN ويتم توجيه أي تعليقات إلى الأمانة التي تقوم بإعداد ملخص مجدول لكي يستعرضه فريق الصياغة.
    10. The Council also revisited the issue of the draft MoU and requested the CEO and Chairman to submit a draft to the Council for its review and comment in sufficient time so that the views of the Council may be reflected in the draft MoU to be presented to the seventh session of the COP for its consideration in 2005. UN 10- وأعاد المجلس أيضاً بحث مسألة مشروع مذكرة التفاهم وطلب من كبير الموظفين التنفيذيين والرئيس تقديم مشروع مذكرة إلى المجلس كي يستعرضه ويعلق عليه في متسع من الوقت حتى يتسنى عكس آراء المجلس في مشروع مذكرة التفاهم المزمع تقديمها إلى مؤتمر الأطراف كي ينظر فيه دورته السابعة المقرر عقدها في عام 2005.
    In that resolution the Security Council requested that the Secretary-General submit every 30 days for its review a report from the Co-Chairmen of the Steering Committee of the International Conference on the Former Yugoslavia on the border closure measures taken by the authorities of the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro). UN فقد طلب مجلس اﻷمن في هذا القرار أن يقدم اﻷمين العام كل ٣٠ يوما تقريرا من الرئيسين المشاركين للجنة التوجيهية التابعة للمؤتمر الدولي المعني بيوغوسلافيا السابقة عن تدابير إغلاق الحدود التي اتخذتها سلطات جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية )صربيا والجبل اﻷسود( كي يستعرضه المجلس.
    This assessment could be reviewed by the Economic and Social Council. UN وهذا التقييم يمكن أن يستعرضه المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    (f) Took note of the provisional agenda for 2014, on the understanding that the Council would review it for adoption at a later date. UN (و) أحاط علما أيضا بجدول الأعمال المؤقت لعام 2014() على أن يستعرضه المجلس لإقراره في موعد لاحق.
    It may, however, be extended beyond that point, pending a review by the key stakeholders at the end of the first quarter of 2006 UN غير أنه قد يمدد إلى ما بعد هذا الأجل، في انتظار أن يستعرضه أصحاب المصلحة الرئيسيون في نهاية الربع الأول من عام 2006
    The Group secretariat could prepare a plan for such a system of information exchange,, for review by the Group's members and to promote collective action. UN ويمكن أن تعد أمانة الفريق خطة لنظام تبادل المعلومات هذا لكي يستعرضه أعضاء الفريق ولتعزيز العمل الجماعي.
    The proposed amendment is currently under review by the Council of State prior to further evaluation by implementing agencies. UN والتعديل المقترح يستعرضه حالياً مجلس الدولة قبل أن تقيِّمه مرة أخرى الهيئات القائمة بالتنفيذ.
    The detailed schedule with tasks and milestones is available for review by OIOS. UN ويتوافر الجدول الزمني التفصيلي متضمنا المهام والعتبات المرحلية كي يستعرضه مكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    The detailed schedule with tasks and milestones is available for review by OIOS. UN ويتوافر الجدول الزمني التفصيلي متضمنا المهام والعتبات المرحلية كي يستعرضه مكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    The present report on the status of international cooperation in drug abuse control within the United Nations system has been prepared for review by the Economic and Social Council, as mentioned above. UN ٢ - وقد أعد هذا التقرير المتعلق بحالة التعاون الدولي في إطار منظومة اﻷمم المتحدة في مجال مكافحة إساءة استعمال المخدرات لكي يستعرضه المجلس الاقتصادي والاجتماعي، حسبما ذكر أعلاه.
    In that resolution the Council requested that the Secretary-General submit every 30 days for its review a report from the Co-Chairmen of the Steering Committee of the International Conference on the Former Yugoslavia on the border closure measures taken by the authorities of the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro). UN فقد طلب المجلس في ذلك القرار أن يقدم اﻷمين العام كل ٣٠ يوما تقريرا من الرئيسين المشاركين للجنة التوجيهية التابعة للمؤتمر الدولي المعني بيوغوسلافيا السابقة عن تدابير إغلاق الحدود التي اتخذتها سلطات جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية )صربيا والجبل اﻷسود( كي يستعرضه المجلس.
    In those resolutions, the Council requested that the Secretary-General submit every 30 days for its review a report from the Co-Chairmen of the Steering Committee of the International Conference on the Former Yugoslavia on the border closure measures taken by the authorities of the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro). UN ففي هذين القرارين طلب مجلس اﻷمن إلى اﻷمين العام أن يقدم كل ٣٠ يوما تقريرا يعده الرئيسان المشاركان للجنة التوجيهية التابعة للمؤتمر الدولي المعني بيوغوسلافيا السابقة بشأن تدابير إغلاق الحدود التي اتخذتها سلطات جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية )صربيا والجبل اﻷسود( لكي يستعرضه المجلس.
    In that resolution, the Council requested that the Secretary-General submit every 30 days for its review a report from the Co-Chairmen of the Steering Committee of the International Conference on the Former Yugoslavia on the border closure measures taken by the authorities of the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro). UN وفي هذا القرار طلب المجلس إلى اﻷمين العام أن يقدم كل ٣٠ يوما تقريرا من الرئيسين المشاركين للجنة التوجيهية للمؤتمر الدولي المعني بيوغوسلافيا السابقة عن تدابير إغلاق الحدود التي اتخذتها سلطات جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية )صربيا والجبل اﻷسود(، كي يستعرضه المجلس.
    In those resolutions the Security Council requested that the Secretary-General submit every 30 days for its review a report from the Co-Chairmen of the Steering Committee of the International Conference on the Former Yugoslavia on the border closure measures taken by the authorities of the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro). UN وفي هذين القرارين، طلب المجلس إلى اﻷمين العام أن يقدم كل ٣٠ يوما تقريرا من الرئيسين المشاركين للجنة التوجيهية للمؤتمر الدولي المعني بيوغوسلافيا السابقة عن تدابير إغلاق الحدود التي اتخذتها سلطات جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية )صربيا والجبل اﻷسود(، كي يستعرضه المجلس.
    Once finalized, the draft would be reviewed by members of parliament from all parties and then by the Council of Ministers before being submitted to the lower house of parliament. UN وبمجرد وضع الصيغة النهائية للمشروع، سوف يستعرضه أعضاء البرلمان من الأحزاب كافة ثم مجلس الوزراء قبل تقديمه لمجلس النواب.
    Note: the content to be reviewed by the Contact Group, and the Legal Group to recommend placement UN ملحوظة: المضمون الذي يتعين أن يستعرضه فريق الاتصال والفريق القانوني للتوصية بموضعه
    63. In the absence of any consensus in favour of changing the level of the interest rate, the Board decided to retain the current 6.5 per cent rate, and to review it in 1998, based on updated economic information to be provided by the Secretary and the results of the next actuarial valuation of the Fund. UN ٦٣ - ونظرا لعدم وجود أي توافق في اﻵراء تأييدا لتغيير مستوى سعر الفائدة، قرر المجلس اﻹبقاء على السعر الجاري البالغ ٦,٥ في المائة، وأن يستعرضه في عام ١٩٩٨، بالاستناد الى المعلومات الاقتصادية المستكملة التي سيقدمها أمين الصندوق والى نتائج التقييم الاكتواري المقبل للصندوق.
    This report is presented to the Board for review and noting. UN يقدم هذا التقرير إلى المجلس لكي يستعرضه ويحيط به علما.
    (a) Decides to carry out the functions assigned to it in article 32 of the United Nations Convention against Transnational Organized Crime by, inter alia, establishing a programme of work that it will review at regular intervals; UN (أ) يقرّر أن ينفّذ المهام المسندة إليه بموجب المادة 32 من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية،() لا سيما بوضع برنامج عمل يستعرضه في فترات منتظمة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more