When the programme was complete, the indigenous population would have received title to 36,000 km2 of national territory. | UN | وعندما يستكمل البرنامج يحصل السكان الأصليون على سندات ملكية 000 36 كيلومتر مربع من الإقليم الوطني. |
1. The following report supplements the registration data for the United States launches as of 30 September 2000. | UN | يستكمل التقرير التالي بيانات تسجيل عمليات الاطلاق التي قامت بها الولايات المتحدة حتى 30 أيلول/سبتمبر 2000. |
The military manual is expected to be completed in 2016. | UN | ومن المتوقع أن يستكمل الدليل العسكري في عام 2016. |
(b) update information provided by previous Panel reports on alternatives under development; | UN | يستكمل المعلومات المقدمة في تقارير الفريق السابقة عن البدائل قيد التطوير؛ |
A catalogue will be prepared, updated regularly and widely distributed. | UN | وسيعد فهرس يستكمل بصورة منتظمة ويوزع على نطاق واسع. |
That provision would complement the First Committee's draft resolution the First Committee specifically on the export of anti-personnel mines. | UN | فذلك الحكم من شأنه أن يستكمل مشروع قرار اللجنة اﻷولى المنصب على وجه التحديد على تصدير اﻷلغام المضادة لﻷفراد. |
After the issuance of the final audit report, the manager concerned is requested to complete a Client Satisfaction Survey. | UN | وبعد صدور تقرير مراجعة الحسابات النهائي، يُطلب إلى المدير المعني أن يستكمل دراسة استقصائية لمدى رضى العملاء. |
We hope that the Human Rights Council will complete this review during its first year and report back to the General Assembly. | UN | ونأمل أن يستكمل مجلس حقوق الإنسان هذا الاستعراض في السنة الأولى من إنشائه وأن يرفع تقريرا بذلك إلى الجمعية العامة. |
In order for more young people to complete a vocational education and training programme the Danish Ministry of Education has launched the following: | UN | كي يستكمل المزيد من الشباب برنامجا للتعليم والتدريب المهني، بدأت وزارة التعليم الدانمركية ما يلي: |
2. The following report supplements the registration data for the United States launches as of 30 June 1999. | UN | ٢ - يستكمل التقرير التالي بيانات تسجيل اﻷجسام التي أطلقتها الولايات المتحدة حتى ٠٣ حزيران/يونيه ٩٩٩١. |
The following report supplements the registration data for the United States launches as of 31 March 1998. | UN | يستكمل التقرير التالي بيانات تسجيل عمليات الاطلاق التي نفذتها الولايات المتحدة حتى ١٣ آذار/مارس ٨٩٩١ |
The following report supplements the registration data on United States space launches as at 30 April 2012. | UN | يستكمل التقرير التالي بيانات تسجيل الأجسام الفضائية التي أطلقتها الولايات المتحدة حتى 30 نيسان/أبريل 2012. |
These will be completed by the Development Data Group and include: | UN | وسوف يستكمل هذه الأنشطة فريقُ البيانات الإنمائية، وتشمل ما يلي: |
Under the circumstances, the project is expected to be completed in 2010. | UN | وفي هذه الظروف، من المتوقع أن يستكمل المشروع في عام 2010. |
To update tables A and B of decision X/14 as set out in the annex to the present decision; | UN | 2 - أن يستكمل الجدولان ألف وباء من المقرر 10/14 على النحو المحدد في مرفق هذا المقرر؛ |
The Commission will have before it an update on the previously produced Activities Report. | UN | وسيكون معروضاً على اللجنة تقرير يستكمل تقرير الأنشطة الذي سبق إعداده. |
Book M, volume 1, Headquarters Accounts Manual had not been updated since the new information technology system was implemented in 1999. | UN | والكتاب ميم من المجلد 1 الخاص بدليل حسابات المقر لم يستكمل منذ تنفيذ نظام تكنولوجيا المعلومات في عام 1999. |
In that regard, innovative financing should complement existing resources. | UN | وفي ذلك الصدد، ينبغي أن يستكمل التمويل الابتكاري الموارد الموجودة. |
It covers mainly items not considered by the Committee or updates the information contained in the reports referred to above. | UN | وهو يشمل أساسا البنود التي لم تنظر فيها اللجنة أو يستكمل المعلومات الواردة في التقارير المشار إليها أعلاه. |
The OSCE can certainly play an independent and important role that complements the efforts undertaken by the United Nations in these areas. | UN | ومن المؤكد أن المنظمة تستطيع أن تقوم بدور مستقل وهام يستكمل الجهود التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة في تلك المجالات. |
Private investment could supplement or replace the usually scarce public finance. | UN | ويمكن للاستثمار الخاص أن يستكمل أو يحل محل التمويل العام، الشحيح عادة. |
This approach should be complemented by access to comprehensive sexuality education and prevention and treatment options. | UN | وينبغي أن يستكمل هذا النهج بالحصول على التعليم الجنسي الشامل، وخيارات الوقاية والعلاج. |
UNDP is also updating its approach to the verification of development results in its audit guidelines. | UN | كما أن البرنامج الإنمائي يستكمل نهجه للتحقق من نتائج التنمية في المبادئ التوجيهية لمراجعة الحسابات لديه. |
One country is expected to finalize its NAP in the forthcoming months. | UN | ويتوقع أن يستكمل أحد البلدان برامج عمله الوطنية خلال الأشهر القادمة. |
The Liquidation Manual, which provides guidance to missions under liquidation, is also supplemented by additional guidelines that were issued to the Mission. | UN | يستكمل دليل التصفية، الذي يقدم التوجيهات إلى البعثات في طور التصفية، بمبادئ توجيهية إضافية أصدرت إلى البعثة. |
The report is due for completion in 2008. | UN | ومن المقرر أن يستكمل التقرير في عام 2008. |
What is most interesting is that for every man that completes the level, a woman also does so. | UN | والأمر المشير للاهتمام هو أن مقابل كل رجل يستكمل هذا المستوى نجد أن امرأة تستكمله أيضاً. |