"يستكمل" - Traduction Arabe en Anglais

    • complete
        
    • supplements the
        
    • completed
        
    • update
        
    • updated
        
    • complement
        
    • updates
        
    • complements
        
    • supplement
        
    • complemented
        
    • updating
        
    • finalize
        
    • supplemented
        
    • completion
        
    • completes the
        
    When the programme was complete, the indigenous population would have received title to 36,000 km2 of national territory. UN وعندما يستكمل البرنامج يحصل السكان الأصليون على سندات ملكية 000 36 كيلومتر مربع من الإقليم الوطني.
    1. The following report supplements the registration data for the United States launches as of 30 September 2000. UN يستكمل التقرير التالي بيانات تسجيل عمليات الاطلاق التي قامت بها الولايات المتحدة حتى 30 أيلول/سبتمبر 2000.
    The military manual is expected to be completed in 2016. UN ومن المتوقع أن يستكمل الدليل العسكري في عام 2016.
    (b) update information provided by previous Panel reports on alternatives under development; UN يستكمل المعلومات المقدمة في تقارير الفريق السابقة عن البدائل قيد التطوير؛
    A catalogue will be prepared, updated regularly and widely distributed. UN وسيعد فهرس يستكمل بصورة منتظمة ويوزع على نطاق واسع.
    That provision would complement the First Committee's draft resolution the First Committee specifically on the export of anti-personnel mines. UN فذلك الحكم من شأنه أن يستكمل مشروع قرار اللجنة اﻷولى المنصب على وجه التحديد على تصدير اﻷلغام المضادة لﻷفراد.
    After the issuance of the final audit report, the manager concerned is requested to complete a Client Satisfaction Survey. UN وبعد صدور تقرير مراجعة الحسابات النهائي، يُطلب إلى المدير المعني أن يستكمل دراسة استقصائية لمدى رضى العملاء.
    We hope that the Human Rights Council will complete this review during its first year and report back to the General Assembly. UN ونأمل أن يستكمل مجلس حقوق الإنسان هذا الاستعراض في السنة الأولى من إنشائه وأن يرفع تقريرا بذلك إلى الجمعية العامة.
    In order for more young people to complete a vocational education and training programme the Danish Ministry of Education has launched the following: UN كي يستكمل المزيد من الشباب برنامجا للتعليم والتدريب المهني، بدأت وزارة التعليم الدانمركية ما يلي:
    2. The following report supplements the registration data for the United States launches as of 30 June 1999. UN ٢ - يستكمل التقرير التالي بيانات تسجيل اﻷجسام التي أطلقتها الولايات المتحدة حتى ٠٣ حزيران/يونيه ٩٩٩١.
    The following report supplements the registration data for the United States launches as of 31 March 1998. UN يستكمل التقرير التالي بيانات تسجيل عمليات الاطلاق التي نفذتها الولايات المتحدة حتى ١٣ آذار/مارس ٨٩٩١
    The following report supplements the registration data on United States space launches as at 30 April 2012. UN يستكمل التقرير التالي بيانات تسجيل الأجسام الفضائية التي أطلقتها الولايات المتحدة حتى 30 نيسان/أبريل 2012.
    These will be completed by the Development Data Group and include: UN وسوف يستكمل هذه الأنشطة فريقُ البيانات الإنمائية، وتشمل ما يلي:
    Under the circumstances, the project is expected to be completed in 2010. UN وفي هذه الظروف، من المتوقع أن يستكمل المشروع في عام 2010.
    To update tables A and B of decision X/14 as set out in the annex to the present decision; UN 2 - أن يستكمل الجدولان ألف وباء من المقرر 10/14 على النحو المحدد في مرفق هذا المقرر؛
    The Commission will have before it an update on the previously produced Activities Report. UN وسيكون معروضاً على اللجنة تقرير يستكمل تقرير الأنشطة الذي سبق إعداده.
    Book M, volume 1, Headquarters Accounts Manual had not been updated since the new information technology system was implemented in 1999. UN والكتاب ميم من المجلد 1 الخاص بدليل حسابات المقر لم يستكمل منذ تنفيذ نظام تكنولوجيا المعلومات في عام 1999.
    In that regard, innovative financing should complement existing resources. UN وفي ذلك الصدد، ينبغي أن يستكمل التمويل الابتكاري الموارد الموجودة.
    It covers mainly items not considered by the Committee or updates the information contained in the reports referred to above. UN وهو يشمل أساسا البنود التي لم تنظر فيها اللجنة أو يستكمل المعلومات الواردة في التقارير المشار إليها أعلاه.
    The OSCE can certainly play an independent and important role that complements the efforts undertaken by the United Nations in these areas. UN ومن المؤكد أن المنظمة تستطيع أن تقوم بدور مستقل وهام يستكمل الجهود التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة في تلك المجالات.
    Private investment could supplement or replace the usually scarce public finance. UN ويمكن للاستثمار الخاص أن يستكمل أو يحل محل التمويل العام، الشحيح عادة.
    This approach should be complemented by access to comprehensive sexuality education and prevention and treatment options. UN وينبغي أن يستكمل هذا النهج بالحصول على التعليم الجنسي الشامل، وخيارات الوقاية والعلاج.
    UNDP is also updating its approach to the verification of development results in its audit guidelines. UN كما أن البرنامج الإنمائي يستكمل نهجه للتحقق من نتائج التنمية في المبادئ التوجيهية لمراجعة الحسابات لديه.
    One country is expected to finalize its NAP in the forthcoming months. UN ويتوقع أن يستكمل أحد البلدان برامج عمله الوطنية خلال الأشهر القادمة.
    The Liquidation Manual, which provides guidance to missions under liquidation, is also supplemented by additional guidelines that were issued to the Mission. UN يستكمل دليل التصفية، الذي يقدم التوجيهات إلى البعثات في طور التصفية، بمبادئ توجيهية إضافية أصدرت إلى البعثة.
    The report is due for completion in 2008. UN ومن المقرر أن يستكمل التقرير في عام 2008.
    What is most interesting is that for every man that completes the level, a woman also does so. UN والأمر المشير للاهتمام هو أن مقابل كل رجل يستكمل هذا المستوى نجد أن امرأة تستكمله أيضاً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus