"يشرفني أن أشير إلى رسالتكم" - Translation from Arabic to English

    • honour to refer to your letter
        
    • the honour to refer to your communication
        
    I have the honour to refer to your letter dated 6 December 2011 expressing the interest of the Czech Republic in participating in the Guinea configuration of the Peacebuilding Commission starting on 1 January 2012. UN يشرفني أن أشير إلى رسالتكم المؤرخة 6 كانون الأول/ديسمبر 2011 والتي أعربتم فيها عن اهتمام الجمهورية التشيكية بالمشاركة في تشكيلات لجنة بناء السلام بشأن غينيا اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2012.
    I have the honour to refer to your letter dated 30 May 2008, in which you expressed the interest of Burkina Faso in participating in the Peacebuilding Commission's Sierra Leone configuration. UN يشرفني أن أشير إلى رسالتكم المؤرخة 30 أيار/مايو 2008، التي تبدون فيها اهتمام بوركينا فاسو بالاشتراك في تشكيلة سيراليون.
    I have the honour to refer to your letter of 29 January 2007 regarding the proposed appointment of new members to the Joint Inspection Unit. UN يشرفني أن أشير إلى رسالتكم المؤرخة 29 كانون الثاني/يناير 2007 والمتعلقة باقتراح تعيين أعضاء جدد بوحدة التفتيش المشتركة.
    I have the honour to refer to your letter of 17 November 2008 regarding the proposed appointment to fill a vacancy within the Joint Inspection Unit effective 1 January 2010. UN يشرفني أن أشير إلى رسالتكم المؤرخة 17 تشرين الثاني/نوفمبر 2008 المتعلقة بالتعيين المقترح لملء شاغر بوحدة التفتيش المشتركة اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2010.
    I have the honour to refer to your communication dated 4 April 2003, in which you request additional information concerning measures adopted by Uruguay in application of resolution 1373 (2001), together with questions relating to the assistance and guidelines required in order to implement the resolution. UN يشرفني أن أشير إلى رسالتكم المؤرخة 4 نيسان/أبريل 2003، التي طلبتم فيها تقديم معلومات إضافية عن التدابير التي اتخذتها أوروغواي لتنفيذ القرار المتعلق بمكافحة الإرهاب، فضلا عن المسائل المتصلة بالمساعدة والتوجيه اللازمين لتنفيذ القرار.
    I have the honour to refer to your letter dated 30 May 2008, addressed to me in my capacity as Chairperson of the Peacebuilding Commission, in which you conveyed the invitation of the Security Council to the Commission to provide advice on the situation in the Central African Republic. UN يشرفني أن أشير إلى رسالتكم المؤرخة 30 أيار/مايو 2008، الموجهة إليّ بصفتي رئيس لجنة بناء السلام، وقد نقلتكم فيها دعوة مجلس الأمن إلى اللجنة لإسداء المشورة بشأن الحالة في جمهورية أفريقيا الوسطى.
    I have the honour to refer to your letter of 19 September 2000 in which you invited the Third Committee to consider the relevant chapters of the medium-term plan for the period 2002-2005. UN يشرفني أن أشير إلى رسالتكم المؤرخة 19 أيلول/سبتمبر 2000 التي دعوتم فيها اللجنــة الثالثة إلى النظر في الفصول ذات الصلة من الخطة المتوسطة الأجل للفترة 2002-2005.
    I have the honour to refer to your letter of 12 November 1998 regarding the proposed appointment of Mr. Sumihiro Kuyama as a member of the Joint Inspection Unit. UN يشرفني أن أشير إلى رسالتكم المؤرخة ١٢ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨ بشأن اقتراح تعيين السيد سوميهيرو كوياما عضوا في وحدة التفتيش المشتركة.
    I have the honour to refer to your letter of 15 May 2002 requesting the views of and the actions taken by the Economic and Social Council regarding the recommendations contained in your report on the prevention of armed conflict. UN يشرفني أن أشير إلى رسالتكم المؤرخة 15 أيار/مايو 2002، التي تطلبون فيها معرفة وجهات نظر المجلس الاقتصادي والاجتماعي وما اتخذه من إجراءات بشأن التوصيات الواردة في تقريركم عن منع نشوب الصراعات المسلحة.
    I have the honour to refer to your letter of 25 November 1994 regarding the proposed appointment of four members of the Joint Inspection Unit. UN يشرفني أن أشير إلى رسالتكم المؤرخة ٢٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤ المتعلقة بالتعيين المقترح ﻷربعة أعضاء في وحدة التفتيش المشتركة.
    I have the honour to refer to your letter dated 5 January 2009 expressing the interest of Brazil in participating in the Peacebuilding Commission's Guinea-Bissau configuration. UN يشرفني أن أشير إلى رسالتكم المؤرخة 5 كانون الثاني/يناير 2009 التي أعربتم فيها عن رغبة البرازيل في المشاركة في تشكيلة غينيا - بيساو التابعة للجنة بناء السلام.
    I have the honour to refer to your letter dated 5 January 2009 expressing the interest of Belgium in participating in the Peacebuilding Commission's Burundi and Central African Republic configurations. UN يشرفني أن أشير إلى رسالتكم المؤرخة 5 كانون الثاني/يناير 2009 التي أعربتم فيها عن رغبة بلجيكا في المشاركة في تشكيلتي بوروندي وجمهورية أفريقيا الوسطى التابعتين للجنة بناء السلام.
    I have the honour to refer to your letter dated 13 January 2009 expressing the interest of Brazil in participating in the Peacebuilding Commission's Sierra Leone configuration. UN يشرفني أن أشير إلى رسالتكم المؤرخة 13 كانون الثاني/يناير 2009 التي أعربتم فيها عن رغبة البرازيل في المشاركة في تشكيلة سيراليون التابعة للجنة بناء السلام.
    I have the honour to refer to your letter dated 19 January 2009 expressing the interest of Egypt in participating in the Peacebuilding Commission's Burundi and Sierra Leone configurations. UN يشرفني أن أشير إلى رسالتكم المؤرخة 19 كانون الثاني/يناير 2009 التي أعربتم فيها عن رغبة مصر في المشاركة في تشكيلتي بوروندي وسيراليون التابعتين للجنة بناء السلام.
    I have the honour to refer to your letter dated 23 February 2009 expressing the interest of the International Organization for Migration (IOM) in participating in the Peacebuilding Commission's country-specific configuration on Sierra Leone. UN يشرفني أن أشير إلى رسالتكم المؤرخة 23 شباط/فبراير 2009 التي أعربتم فيها عن رغبة المنظمة الدولية للهجرة في المشاركة في التشكيلة القطرية المعنية بسيراليون التابعة للجنة بناء السلام.
    I have the honour to refer to your letter dated 27 April 2009 expressing the interest of Switzerland in participating in the Peacebuilding Commission's country-specific configuration on Burundi. UN يشرفني أن أشير إلى رسالتكم المؤرخة 27 نيسان/أبريل 2009 التي أعربتم فيها عن رغبة سويسرا في المشاركة في تشكيلة بوروندي التابعة للجنة بناء السلام.
    I have the honour to refer to your letter dated 10 July 2009 expressing the interest of Austria in participating in the Peacebuilding Commission's country-specific configuration on Sierra Leone. UN يشرفني أن أشير إلى رسالتكم المؤرخة 10 تموز/يوليه 2009 التي أعربتم فيها عن رغبة النمسا في المشاركة في التشكيلة القطرية المخصصة لسيراليون التابعة للجنة بناء السلام.
    I have the honour to refer to your letter dated 9 December 2009 expressing the interest of the Comoros in participating in the work of the Peacebuilding Commission's Burundi configuration. UN يشرفني أن أشير إلى رسالتكم المؤرخة 9 كانون الأول/ديسمبر 2009 التي تعربون فيها عن اهتمام جزر القمر بالمشاركة في أعمال تشكيلة بوروندي التابعة للجنة بناء السلام.
    I have the honour to refer to your letter of 18 December 2009 concerning the designation by the Security Council of two of its elected members to serve as members of the Organizational Committee of the Peacebuilding Commission in 2010. UN يشرفني أن أشير إلى رسالتكم المؤرخة 18 كانون الأول/ديسمبر 2009 والمتعلقة بتعيين مجلس الأمن اثنين من أعضائه المنتخبين للمشاركة في اللجنة التنظيمية للجنة بناء السلام في عام 2010.
    I have the honour to refer to your letter dated 11 July 2008, in which you communicated the interest of Sweden in assuming the responsibility of chairing the Peacebuilding Commission's Burundi configuration. UN يشرفني أن أشير إلى رسالتكم المؤرخة 11 تموز/يوليه 2008 التي أعربتم فيها عن اهتمام السويد في الاضطلاع بمسؤولية ترؤس تشكيلة لجنة بناء السلام المخصصة لبوروندي.
    I have the honour to refer to your communication S/AC.40/2002/MS/OC.222 of 4 April 2003, by which you informed us of the priorities which the Committee under your chairmanship has identified in stage A of its programme of work and put forward new questions and observations concerning the implementation of Security Council resolution 1373 (2001) for the consideration of the Government of Peru. UN يشرفني أن أشير إلى رسالتكم S/AC.40/2002/MS/OC.222 المؤرخة 4 نيسان/أبريل 2003 التي أبلغتمونا فيها بالأولويات التي حددتها اللجنة، تحت إشرافكم، في المرحلة ألف من برنامج عملها والتي تضمنت أسئلة وتعليقات جديدة بشأن تنفيذ قرار مجلس الأمن 1373 (2001) لتنظر فيها حكومة بيرو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more