"يشمل ما" - Translation from Arabic to English

    • includes the
        
    • includes what
        
    • covers
        
    • involves
        
    • encompasses
        
    As such, the role of UNEP includes the following: UN وعلى هذا الأساس فإن دور برنامج الأمم المتحدة للبيئة يشمل ما يلي :
    Do education programmes for auditors contain a component on the audit of historical financial information at an advanced level that includes the following? UN هل تتضمن برامج التعليم لمراجعي الحسابات عنصراً بشأن مراجعة المعلومات المالية التاريخية في مستوى متقدم يشمل ما يلي؟
    Progress has been made on the recommendations made at the 8th Ozone Research Managers meeting, and it includes the following: UN 7 - أُحرز تقدم في تنفيذ التوصيات التي صدرت عن الاجتماع الثامن لمديري بحوث الأوزون، يشمل ما يلي:
    It includes what may be regarded as the key elements required in order to give data messages the same status as paper documents. UN وهو يشمل ما يمكن اعتباره العناصر الرئسية المطلوبة من أجل إعطاء رسائل البيانات نفس المركز الذي تتمتع به المستندات الورقية.
    The GRB has prepared a guideline which covers the following: UN وقد أعدت هذه اللجنة مبدأً توجيهياً يشمل ما يلي:
    In Taiwan Province of China child prostitution reportedly involves anywhere between 40,000 and 60,000 children. UN وفي مقاطعة تايوان الصينية، يتردد أن بغاء اﻷطفال يشمل ما يتراوح بين ٠٠٠ ٤٠ و٠٠٠ ٦٠ طفل.
    In this context, there is a need for a more proactive approach to developing productive capacities which encompasses: UN وفي هذا السياق، تدعو الحاجة إلى نهج أكثر استباقاً لتنمية القدرات الإنتاجية يشمل ما يلي:
    It should be noted that in the country's legal system the concept " mutual consent " includes the following: UN وجدير بالذكر أن مفهوم " الرضا المتبادل " في النظام القانوني للبلد يشمل ما يلي:
    16. A national programme of action has been set up and includes the following: UN ٦١ - وقد أعد برنامج عمل وطني يشمل ما يلي:
    1. The States parties to the present Covenant recognize the right to work, which includes the right of everyone to the opportunity to gain his living by work which he freely chooses or accepts, and will take appropriate steps to safeguard this right. UN المادة 6 1- تعترف الدول الأطراف في هذا العهد بالحق في العمل، الذي يشمل ما لكل شخص من حق في أن تتاح لـه إمكانية كسب رزقه بعمل يختاره أو يقبله بحرية، وتقوم باتخاذ تدابير مناسبة لصون هذا الحق.
    In article 6, paragraph 1, States parties recognize " the right to work, which includes the right of everyone to the opportunity to gain his living by work which he freely chooses or accepts, and will take appropriate steps to safeguard this right " . UN فتعترف الدول الأطراف، بموجب الفقرة 1 من المادة 6، " بالحق في العمل، الذي يشمل ما لكل شخص من حق في أن تتاح لـه إمكانية كسب رزقه بعمل يختاره أو يقبله بحرية، وتقوم باتخاذ تدابير مناسبة لصون هذا الحق " .
    In article 6, paragraph 1, States parties recognize " the right to work, which includes the right of everyone to the opportunity to gain his living by work which he freely chooses or accepts, and will take appropriate steps to safeguard this right " . UN فتعترف الدول الأطراف، بموجب الفقرة 1 من المادة 6، " بالحق في العمل، الذي يشمل ما لكل شخص من حق في أن تتاح لـه إمكانية كسب رزقه بعمل يختاره أو يقبله بحرية، وتقوم باتخاذ تدابير مناسبة لصون هذا الحق " .
    In article 6, paragraph 1, States parties recognize " the right to work, which includes the right of everyone to the opportunity to gain his living by work which he freely chooses or accepts, and will take appropriate steps to safeguard this right " . UN فتعترف الدول الأطراف، بموجب الفقرة 1 من المادة 6، " بالحق في العمل، الذي يشمل ما لكل شخص من حق في أن تتاح لـه إمكانية كسب رزقه بعمل يختاره أو يقبله بحرية، وتقوم باتخاذ تدابير مناسبة لصون هذا الحق " .
    The Greek Cypriot armaments programme for the period 1997-2001, according to Greek Cypriot weekly Periodiko, includes the following: UN إن برنامج التسلح القبرصي اليوناني لفترة ١٩٩٧-٢٠٠١، وفقا لما نشرته مجلة Periodiko القبرصية اليونانية اﻷسبوعية، يشمل ما يلي:
    1. The States parties to the present Covenant recognize the right to work, which includes the right of everyone to the opportunity to gain his living by work which he freely chooses or accepts, and will take appropriate steps to safeguard this right. UN 1- تعترف الدول الأطراف في هذا العهد بالحق في العمل، الذي يشمل ما لكل شخص من حق في أن تتاح لـه إمكانية كسب رزقه بعمل يختاره أو يقبله بحرية، وتقوم باتخاذ تدابير مناسبة لصون هذا الحق.
    This includes: the role of SMEs in the energy services sector and possible measures to strengthen them and further their market participation; and achieving improved access to energy for people and industry and an effective contribution for the energy sector to development; UN وهذا يشمل ما يلي: دور المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم في قطاع خدمات الطاقة والتدابير الممكن اتخاذها لتعزيز هذه المشاريع وزيادة اشتراكها في السوق؛ والتوصل إلى تحسين إمكانية وصول الناس والصناعة إلى الطاقة وتحقيق إسهام قطاع الطاقة في التنمية إسهاماً فعالاً؛
    3. Article 6 provides that the States parties to the Covenant shall recognize the right to work, which includes the right of every person to the opportunity to gain his living by work which he freely chooses or accepts. UN 3- تنص المادة 6 على أن الدول الأطراف في العهد تعترف بالحق في العمل الذي يشمل ما لكل شخص من حق في أن تتاح له إمكانية كسب رزقه بعمل يختاره أو يقبله بحرية.
    2. Article 6 provides that the States parties to the Covenant shall recognize the right to work, which includes the right of every person to the opportunity to gain his living by work which he freely chooses or accepts. UN ٢- تنص المادة ٦ على أن الدول اﻷطراف في العهد تعترف بالحق في العمل الذي يشمل ما لكل شخص من حق في أن تتاح له إمكانية كسب رزقه بعمل يختاره أو يقبله بحرية.
    The scope of IAEA safeguards in States pledging not to develop or otherwise acquire nuclear weapons includes what is understood to be " fissile material " , together with nuclear material other than fissile material. UN ونطاق ضمانات الوكالة الدولية في الدول التي تتعهد بعدم استحداث أسلحة نووية وبعدم السعي لحيازتها بطريقة أخرى يشمل ما يُقصَد بعبارة " مواد انشطارية " ، إلى جانب مواد نووية غير المواد الانشطارية.
    The scope of IAEA safeguards in States pledging not to develop or otherwise acquire nuclear weapons includes what is understood to be " fissile material " , together with nuclear material other than fissile material. UN ونطاق ضمانات الوكالة الدولية في الدول التي تتعهد بعدم استحداث أسلحة نووية وبعدم السعي لحيازتها بطريقة أخرى يشمل ما يُقصَد بعبارة " مواد انشطارية " ، إلى جانب مواد نووية غير المواد الانشطارية.
    It covers a total of nine territories, including Anguilla, the British Virgin Islands, the Cayman Islands, Montserrat and the Turks and Caicos Islands. UN وهو يشمل ما مجموعه تسعة أقاليم، بما في ذلك أنغيلا، وجزر تركس وكايكوس، وجزر فيرجن البريطانية، وجزر كايمان، ومونتسيرات،.
    169.1. Maintenance of a Population Register, which involves: UN 169-1- مسك سجلات السكان، وهو يشمل ما يلي:
    There is an increasing belief that financing for development encompasses much more than aid. UN وهناك اعتقاد متزايد بأن تمويل التنمية يشمل ما هو أكثر من المعونة بكثير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more