"يصب أحد" - Translation from Arabic to English

    • one was injured
        
    • one was hurt
        
    • hurt nobody
        
    • one got hurt
        
    • one was harmed
        
    • that no one had
        
    • nobody was injured
        
    Four days later a grenade was thrown during the night into the compound of a non-governmental organization in Badghis; fortunately no one was injured. UN وبعد ذلك بأربعة أيام ألقيت قنبلة خلال الليل على مجمّع لإحدى المنظمات غير الحكومة في بادغيس، ولم يصب أحد بأذى لحسن الحظ.
    Bullets hit the individual's car and broke the back window but no one was injured. UN وأصاب الرصاص سيارته وحطّم نافذتها الخلفية لكن لم يصب أحد.
    No one was injured and no arrests were made. UN ولم يصب أحد أو يعتقل أي شخص في هذا الحادث.
    No one was hurt and it was confirmed that nobody had entered the premises. UN ولم يصب أحد في الحادث وتأكد أن أحدا لم يدخل مقر القنصلية.
    A little prayer won't hurt nobody right now. Open Subtitles سوف صلاة قليلا لم يصب أحد في الوقت الحالي.
    The important thing is that no one got hurt. Except for that guy. And, and those three... and her. Open Subtitles أهم ما في الأمر أنه لم يصب أحد بأذى سوى هذا الفتى، وهؤلاء الثلاثة، وتلك
    No one was injured on Montserrat, although there were rock falls and ash fall in populated areas. UN ولم يصب أحد في مونتسيرات رغم تساقط الرماد والصخور في المناطق المأهولة.
    Fortunately, there were no patients in the UNRWA ambulance at the time of the incident and no one was injured. UN ومن حُسن الحظ أنه لم يكن في سيارة الإسعاف التابعة للأونروا وقت وقوع الحادث أي مرضى ولم يصب أحد بأذى.
    No one was injured but the ambulances were damaged. UN ولم يصب أحد بجروح ولكن لحقت بسيارتي اﻹسعاف أضرار.
    The residents evacuated the house immediately and no one was injured in the incident. UN ولقد غادر السكان المنزل فورا ولم يصب أحد في هذا الحادث.
    According to the IDF spokesman, 15 firebombs were hurled at the soldiers and border policemen but no one was injured. UN ووفقا لما قاله متحدث باسم جيش الدفاع اﻹسرائيلي، ألقيت ١٥ قنبلة حارقة على الجنود وشرطة الحدود، ولكن لم يصب أحد.
    No one was injured and no damage was reported. UN ولم يصب أحد بأذى ولم يبلغ عن وقوع أضرار.
    No one was injured in the attack and troops launched searches in the area. UN ولم يصب أحد بأذى من جراء الهجوم وشرع الجنود في أعمال تفتيش في المنطقة.
    No one was injured during the incident; two bullet holes were found in the car. UN ولم يصب أحد أثناء الحادثة؛ ووجد ثقبان في السيارة نتيجة ﻹطلاق النار عليها.
    Their shots hit the vehicle, but no one was injured. UN وأصابت نيرانهما السيارة، ولم يصب أحد بأذى.
    Money is returned, no one was injured, and there are no other communities notified us. Open Subtitles تم إرجاع المال، لم يصب أحد . ولم يُصب أحد في المدن الأخرى، حسب علمنا
    Thanks to the bravery and swift action of the men and women of the Three-Nine squad, no one was injured today when a gunman opened fire in the precinct. Open Subtitles بفضل الشجاعة و الحركة السريعة لرجال ونساء الوحدة 39, لم يصب أحد اليوم
    No one was hurt in either incident and damage was considered minimal. UN وفي كلا الحادثين لم يصب أحد بأذى وكانت الأضرار طفيفة.
    (JD) Like we always said, a little bit of booty never hurt nobody. Open Subtitles (دينار) مثل نحن دائما قال، قليلا القليل من الغنائم لم يصب أحد‎.
    No one got hurt thanks to you." Open Subtitles لم يصب أحد بأذن والفضل يعود لكِ
    No one was harmed and Chadian authorities have since recovered the vehicle. UN ولم يصب أحد بأي سوء واستعادت السلطات التشادية المركبة في وقت لاحق.
    East Timor’s Deputy Police Chief, Lieutenant-Colonel Atok Rismanto, said that police had fired warning shots and that no one had been hurt.27 UN وصرح المقدم أتوك رسمانتو نائب رئيس الشرطة في تيمور الشرقية بأن الشرطة قد أطلقت طلقات نارية تحذيرية ولم يصب أحد)٢٧(.
    nobody was injured and no evidence was found. UN ولم يصب أحد بجراح، ولم يُعثر على أي دليل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more