"يصل مجموعها" - Translation from Arabic to English

    • totalling
        
    • aggregating
        
    • a total of up
        
    • amounting
        
    • a total amount
        
    • total amount of
        
    That was complemented by grant support from the international community totalling $15.5 million. UN وقد استكمل ذلك بدعم في شكل منحة من المجتمع الدولي يصل مجموعها إلى 15.5 مليون دولار.
    Budgetary aid totalling Euro1.7 billion has been paid so far and it is the responsibility of donors to meet their commitments. UN وقد تم حتى الآن دفع معونة للميزانية يصل مجموعها إلى 1.7 بليون يورو، ومن مسؤولية المانحين الوفاء بالتزاماتهم.
    The external auditor confirmed that amounts totalling approximately $50 million, as a result of the court proceedings in the United States of America, were deposited in the Development Fund account during the 2008 financial year. UN وأكّد مراجع الحسابات الخارجي أن مبالغ يصل مجموعها إلى حوالي 50 مليون دولار، تقررت بموجب إجراءات المحكمة في الولايات المتحدة المتحدة، قد أودعت في حساب صندوق تنمية العراق خلال السنة المالية 2008.
    Annex 9, subsection 19 Presence of a significant number of outstanding cheques in each bank account aggregating to $6.8 million. UN وجود عدد كبير من الشيكات غير المسددة في كل حساب من الحسابات المصرفية يصل مجموعها إلى 6.8 ملايين دولار.
    The GGE will meet in 2008 not less than three times for a total of up to seven weeks, as follows: UN ويجتمع فريق الخبراء الحكوميين في عام 2008 ثلاث مرات على الأقل لمدة يصل مجموعها إلى سبعة أسابيع، وتكون على النحو التالي:
    Known reimbursement levels, amounting to a total of $214,400, have been introduced in the respective field office budgets. UN وقد أدخلت مستويات السداد المعروفة، والتي يصل مجموعها الى 400 214 دولار، في ميزانيات المكاتب القطرية المعنية.
    Upon completing negotiations with Benin, Zambia, Madagascar, Mozambique, Tanzania and Ethiopia, we plan to cancel their debts to a total amount of about $547 million. UN وحالما نكمل المفاوضات ذات الصلة مع إثيوبيا وبنن وتنزانيا وزامبيا ومدغشقر وموزامبيق، نزمع إلغاء ديونها التي يصل مجموعها إلى 547 مليون دولار تقريبا.
    Since its inception, the Special Court has received voluntary contributions totalling $200,034,874 for its core operations. UN وقد تلقت المحكمة الخاصة منذ إنشاءها تبرعات يصل مجموعها إلى 874 034 200 دولارا.
    Since the Oslo accord of 1993, it has extended aid totalling approximately $500 million. UN فمنذ اتفاق أوسلو في عام ١٩٩٣، قدمت معونات يصل مجموعها إلى قرابة ٥٠٠ مليون دولار.
    It was also regrettable that the United Nations Compensation Commission had awarded excessive amounts of compensation totalling $468,000. UN وقال إنه من المؤسف أيضا أن لجنة الأمم المتحدة للتعويضات منحت مبالغ مفرطة يصل مجموعها إلى 000 468 دولار.
    Grants totalling over £3.5 million have been given to produce child protection training materials for those in different professional disciplines and awareness materials for the wider public. UN وأعطيت مِنَحٌ يصل مجموعها الى ما يزيد على ٥,٣ ملايين جنيه استرليني لانتاج مواد التدريب الخاصة بحماية الطفل الى المشتركين من مختلف التخصصات المهنية، ولانتاج مواد خاصة بالتوعية للجمهور بفئاته اﻷوسع.
    In an additional four cases still under review, involving amounts totalling $19,674, no recovery action has yet taken place. UN ولا تزال هناك قيد النظر أربع حالات إضافية تنطوي على مبالغ يصل مجموعها إلى ٦٧٤ ١٩ دولارا ولم تتخذ بعد أية اجراءات لاسترداد هذه المبالغ.
    As at 30 June 2012, CERF had received pledged contributions for 2012 totalling $399.3 million. UN وفي 30 حزيران/يونيه 2012، تلقى الصندوق مساهمات معلنة لعام 2012 يصل مجموعها إلى 3, 399 مليون دولار.
    At the current session, the Fifth Committee was due to consider peacekeeping budgets totalling around $7.4 billion, as well as a number of non-peacekeeping items. UN وفي الدورة الراهنة، كان من المقرر للجنة الخامسة أن تنظر في ميزانيات لحفظ السلام يصل مجموعها إلى ما يقرب من 7.4 بلايين دولار، إلى جانب عدد من البنود الأخرى التي لا تتعلق بحفظ السلام.
    From this stock, Mr. Turner intends to make 10 annual gifts valued at approximately $100 million each or cash totalling the same amount, up to $1 billion. UN ويُزمع السيد تــيرنر أن يقدم من هذه اﻷسهم ١٠ هبات سنوية قيمة كل منها ١٠٠ مليون دولار تقريبا أو نقدية يصل مجموعها إلى نفس المبلغ، أي إلى بليون دولار.
    The Operation received contributions totalling US$ 32 million from Member States in its four years of activity. UN وتلقت العملية الميدانية خلال سنوات نشاطها اﻷربع مساهمات من الدول اﻷعضاء يصل مجموعها إلى ٣٢ مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة.
    From this stock, Mr. Turner intended to make 10 annual gifts valued at approximately $100 million each or cash totalling the same amount, up to $1 billion. UN ويزمع السيد تيرنر أن يقدم من هذه اﻷسهم ٠١ هبات سنوية قيمة كل منها ١٠٠ مليون دولار تقريبا أو نقدية يصل مجموعها إلى نفس المبلغ، أي إلى ١ بليون دولار.
    In addition, the individual category " D " claimant in the overlapping claim asserts a loss of real property claim aggregating KWD 4,000 (approximately USD 13,841). UN هذا فضلاً عن أن المطالبة من الفئة الفردية " دال " المتداخلة تدعى خسارة في الممتلكات العقارية يصل مجموعها إلى 000 4 دينار كويتي (زهاء 841 13 دولاراً).
    One claimant in this instalment asserted a claim aggregating KWD 273,014 (approximately USD 944,685) for loss of contract. UN 29- يدعي أحد أصحاب المطالبات فـي هذه الدفعة خسارة خاصة بالعقد يصل مجموعها إلى 014 273 ديناراً كويتياً (قرابة 685 944 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة).
    Contract Eleven claimants in the present instalment asserted loss of contract claims aggregating KD 1,308,538 (approximately US$4,527,813). UN 25- يدعـي أحد عشر مــن أصحاب المطالبات فــي هــذه الدفعة خسائر خاصة بالعقد يصل مجموعها إلى 538 308 1ديناراً كويتياً (قرابة 813 527 4 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة).
    300. UNMIS operates a fleet of 40 military and civilian aircraft that fly a total of up to 1,800 hours per month. UN 300 - وتشغِّل البعثة أسطولا قوامه 40 طائرة مدنية لساعات طيران يصل مجموعها إلى 800 1 ساعة في الشهر.
    The author's claim was for the forfeited deposit and various damages, amounting to a total of $34,663. UN وطالب صاحب البلاغ بالمقدم الذي خسره وتعويضات مختلفة يصل مجموعها الى ٦٦٣ ٣٤ دولارا.
    In 1996, 22 African countries pledged contributions to UNDP for a total amount of $728,391, compared to 17 pledges made in 1995, for a total amount of $621,555. UN وفي عام ١٩٩٦، أعلنت ٢٢ بلدا أفريقيا عن التبرع للبرنامج اﻹنمائي بمبالغ يصل مجموعها إلى ٣٩١ ٧٢٨ دولارا، وذلك بالقياس إلى ١٧ إعلانا بالتبرع في عام ١٩٩٥ بمبالغ مجموعها ٥٥٥ ٦٢١ دولارا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more