Since a vote had been imposed, his delegation had decided, after weighing the pros and cons, to vote in favour of the draft decision. | UN | وحيث أن التصويت قد فرض، قرر وفد كندا، بعد المقارنة بين اﻹيجابيات والسلبيات، أن يصوت لصالح مشروع المقرر. |
It would, however, vote in favour of the draft resolution as a whole. | UN | ولذا فهو سوف يصوت لصالح مشروع القرار ككل. |
Her delegation would vote in favour of the draft resolution as a first step towards combating the negative consequences of globalization. | UN | ومن شأن وفد فنزويلا أن يصوت لصالح مشروع القرار، بوصفه خطوة أولى نحو مكافحة العواقب السلبية للعولمة. |
67. His delegation would vote in favour of the draft resolution. | UN | 67 - ووفد جمهورية الكونغو سوف يصوت لصالح مشروع القرار. |
17. A total of 584 voters had turned out, but only 60 per cent had voted in favour of free association with New Zealand. | UN | 17 - ومضت تقول إن ما مجموعه 584 شخصا أدلوا بأصواتهم، إلا أنه لم يصوت لصالح الارتباط الحر مع نيوزيلندا إلا 60 في المائة. |
The United Status delegation would vote in favour and encouraged other delegations to do the same. | UN | وقالت إن وفد الولايات المتحدة سوف يصوت لصالح مشروع القرار، وشجعت الوفود الأخرى على أن تفعل نفس الشيء. |
In light of these considerations, my delegation will vote in favour of the draft resolution before us. | UN | وفي ضوء الاعتبارات السابقة، فإن وفد مصر سوف يصوت لصالح مشروع القرار. |
It would vote in favour of paragraph 21 and supported the entire draft resolution. | UN | وأعلن أن الوفد سوف يصوت لصالح الفقرة ٢١ وأنه يؤيد مشروع القرار بكامله. |
His delegation, therefore, would not vote in favour of paragraph 21. | UN | وأعلن أن وفده لذلك لن يصوت لصالح الفقرة ٢١. |
The delegation of Zimbabwe subsequently indicated that it had intended to vote in favour of the Cuban amendment. | UN | * أفاد وفد زمبابوي، في وقت لاحق، أنه كان ينوي أن يصوت لصالح التعديل الكوبي. |
His delegation would vote in favour of draft resolution A/C.6/58/L.2 if no consensus could be reached. | UN | ووفده يصوت لصالح مشروع القرار A/C.6/58/L.2 إذا لم يمكن التوصل إلى توافق في الآراء. |
My delegation would have liked to vote in favour of a conducive resolution that would have inspired both parties to resume direct talks leading to the final settlement of the plight of the Palestinian people. | UN | وكان وفدي يتمنى أن يصوت لصالح قرار مشجع يدفع الطرفين إلى استئناف المحادثات المباشرة المؤدية إلى التسوية النهائية لمحنة الشعب الفلسطيني. |
Morocco, which actively contributed to the preparatory process for the Convention, has decided to vote in favour of the draft resolution, as it has done since 2004, in order to reiterate its support for the eminently humanitarian goals of the Convention. | UN | لقد قرر المغرب، الذي أسهم بنشاط في العملية التحضيرية للاتفاقية، أن يصوت لصالح مشروع القرار، كما فعل منذ عام 2004، لكي يؤكد مجددا دعمه للأهداف الإنسانية البارزة للاتفاقية. |
* The delegation of Estonia subsequently informed the Committee that it had intended to vote in favour of the draft resolution; and the delegation of the Syrian Arab Republic that it had intended to vote against. | UN | * في وقت لاحق، أبلغ وفد إستونيا اللجنة أنه كان ينوي أن يصوت لصالح مشروع القرار؛ كما أن وفد الجمهورية العربية السورية قد ذكر أنه كان يزمع أن يدلي بصوته ضد هذا المشروع. |
* The representative of the Democratic Republic of the Congo said that his delegation had intended to vote in favour of the draft resolution. | UN | * ذكر ممثل جمهورية الكونغو الديمقراطية أن وفده كان ينوي أن يصوت لصالح مشروع القرار. |
* The delegation of Antigua and Barbuda subsequently informed the Committee that it had mistakenly voted to abstain but had intended to vote in favour. | UN | * أبلغ فيما بعد وفد أنتيغوا وبربودا اللجنة أنه أخطأ عندما امتنع عن التصويـت وكان يعتزم أن يصوت لصالح القرار. |
53 The delegation of the Democratic Republic of the Congo stated that it had intended to abstain and not to vote in favour of the draft decision. | UN | (53) ذكر وفد جمهورية الكونغو الديمقراطية أنه كان يعتزم الامتناع عن التصويت، وألا يصوت لصالح مشروع المقرر. |
He would not vote in favour of draft resolution A/C.1/48/L.31/Rev.2 since he believed that in some respects it duplicated draft resolution A/C.1/48/L.27/Rev.1, which had already been adopted by the Committee. | UN | وأشار، فضلا عن ذلك إلى أنه سوف لا يصوت لصالح مشروع القرار A/C.1/48/L.31/Rev.2، نظرا ﻷنه، في بعض نواحيه المعينة يشكل إزدواجية مع مشروع القرار A/C.1/48/L.27/Rev.1 الذي سبق أن اعتمدته اللجنة. |
13. Mr. CISSÉ (Senegal) said that, due to an error, his vote had not been correctly recorded. He had intended to vote in favour of the draft resolution. | UN | ١٣ - السيد سيسي )السنغال(: قال إن صوته لم يسجل تسجيلا سليما نتيجة حدوث خطأ وأنه يصوت لصالح مشروع القرار. |
In view of the foregoing, the Russian delegation cannot vote in favour of the draft resolution in document A/48/L.50 and will therefore abstain in the voting. | UN | وبناء على ذلك، ليس بوسع الاتحاد الروسي أن يصوت لصالح مشروع القــرار الـوارد فــي الوثيقة A/48/L.50 ومن ثم فإنه سيمتنع عن التصويت. |
His delegation had not, however, voted in favour of paragraph 42, adoption of which would lead to an increase in the regular budget, contrary to General Assembly resolution 61/110, adopted by consensus. | UN | بيد أن وفده لم يصوت لصالح الفقرة 42، الذي سيؤدي اعتمادها إلى زيادة الميزانية العادية، وهذا ما يتعارض مع قرار الجمعية العامة 61/110، الذي اعتمد بتوافق الآراء. |