"يضعني" - Translation from Arabic to English

    • puts me
        
    • put me
        
    • putting me
        
    • me in
        
    • me off
        
    • me to
        
    • me right
        
    I'm alive because she's dead. That puts me in this bigtime. Open Subtitles أنا هي لأنها ميتة فهذا يضعني في صلب القضية تماماَ
    I can`t do it by myself. Al always puts me to bed. Open Subtitles .لا يمكنني أن أقوم بالأمر لوحدي ال دائماً يضعني على السرير
    puts me into a world I'm gonna have to adapt to. Open Subtitles و هذا يضعني بعالم جديد تماماً يجب علي التعود عليه
    Valentine wasn't the only one trying to put me out of business. Open Subtitles عيد الحب لم يكن الوحيد الذي يحاول أن يضعني خارج العمل.
    This put me in the high-risk category for a heart attack. Open Subtitles و هذا يضعني في قائمة الأكثر خطورة للتعرّض لنوبات القلب.
    I mean, your boss offered. To put me in a place like this. Really? Open Subtitles عرض علي رئيسك بالعمل أن يضعني في مكان كهذا
    But I hope, as a woman, you understand the position that puts me in. Open Subtitles ولكن آمل، كمرأة، أنكي تفهمي الموقف الذي يضعني هذا فية
    Plus, the sound of heavy machinery puts me to sleep like nothing else. Open Subtitles وأيضاً صوت الآلات الثقيلة يضعني في نوم أفضل من غيره
    Oh, and if I get behind on an episode, he puts me in coffee jail. Open Subtitles و اذا لم اشاهد الحلقة يضعني في سجن القهوة
    I like Grease. That always puts me in a good mood. Open Subtitles انا احب الزيت، انه يضعني دوما في مزاج جيد
    Okay, but you cross one line that puts me in jeopardy, I'm gonna pull the plug on this whole thing. Open Subtitles حسناً، لكن إن تجاوزت حداً واحداً يضعني في خطر فسأنهي الأمر بأكمله
    You cross one line that puts me in jeopardy, I'm gonna pull the plug on this whole thing. Open Subtitles إن تجاوزت حداً واحداً يضعني في خطر فسأنهي الأمر بأكمله
    Investigating crimes involving angels or anything involving angels puts me, and therefore, Sam, at risk. Open Subtitles التحقيق في جرائم تتعلق بالملائكه او اي امر يتعلق بالملائكه يضعني , كما هو الحال لسام في خطر
    I'm afraid that puts me at a disadvantage, because I don't know who you are. Open Subtitles أخشى أن هذا يضعني في وضع غير مؤات, لأنني لا اعرف من أنت.
    Well, I can't be giving out free copies of the book'cause think of the position that that would put me in. Open Subtitles حسنا، لا يمكنني أن أبدأ بمنح نسخ مجانية من كتابي لأن ذلك قد يضعني في موقف لا أحسد عليه.
    Oh I know... he wants to put me in a hole and make me rub lotion on my body or else I get the hose again! Open Subtitles أعرف، يريد أن يضعني في حفرة ويجعلني أفرك محلول على جسدي أو سوف أمسك الخرطوم مرة أخرى
    The local critic said he would put me up against, uh, no, that won't be necessary. Open Subtitles وقال الناقد المحلي انه سوف يضعني ضد، اه، لا، لن يكون ذلك ضروريا.
    But, I mean, you know, your mom could put me in a purse or a pocket, you know, if she really needs me to go. Open Subtitles ولكن، يعني، كما تعلمون، أمك يمكن أن يضعني في محفظة أو جيب، كما تعلمون، إذا كانت حقا بحاجة لي للذهاب.
    Don't either of you ever put me in this position again. Open Subtitles فأن خلافك معي انا لا احد منكم ابداً يضعني بهذا الموقف مرة اخرى
    To share could put me at grave personal risk. Open Subtitles ما أنا على وشك إعلانه قد يضعني شخصياً في خطر داهم.
    But I can never remember him putting me on his lap, holding me in any way. Open Subtitles لكــنني لا اتذكر ابدا انــه كان يضعني على حضنـه يحضنني بأي شكل من الأشكال
    Maybe. Or maybe someone got nervous, tried to run me off. Or put me in a coma, right next to their patsy. Open Subtitles ربما، أو غضب منّي شخص ما وأراد أن يقضي علي، أو أن يضعني في غيبوبة إلى جانب صديقهم
    Something that could put me right back on the map. Open Subtitles شئ ما من شانه ان يضعني مرة اخرى على خريطة العمل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more