In addition, the Council requests that such support be availed to the Mission both within and outside Somalia, as required; | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يطلب المجلس توفير هذا الدعم للبعثة داخل الصومال وخارجه، حسب الاقتضاء؛ |
To this end, the Council requests the Secretary-General to commission an independent evaluation of the performance of the New Agenda, including its relationship with other relevant initiatives. | UN | ولتحقيق ذلك، يطلب المجلس إلى اﻷمين العام أن يجري تقييما مستقلا ﻷداء برنامج العمل الجديد، بما في ذلك علاقته مع المبادرات ذات الصلة اﻷخرى. |
To this effect, Council requests the Government of the Sudan and the other concerned parties to provide the necessary cooperation; | UN | ولهذا الغرض، يطلب المجلس إلى حكومة السودان وإلى الأطراف المعنية الأخرى أن تقدم ما يلزم من تعاون؛ |
They suggested that the Council request the Commission to make such a recommendation for consideration by the Council at its next session. | UN | واقترحوا أن يطلب المجلس إلى اللجنة تقديم هذ التوصية لكي ينظر فيها المجلس في دورته المقبلة. |
The Committee also designated Mr. Al Faihani to replace Mr. Seetulsingh as the Chairperson of the drafting group and recommended that the Council request the Committee to submit a final report to the Council at its thirtieth session. | UN | وعينت اللجنة أيضاً السيد الفيحاني ليحل محل السيد سيتولسينغ رئيساً لفريق الصياغة وأوصت بأن يطلب المجلس إلى اللجنة أن تقدم إليه تقريراً نهائياً في دورته الثلاثين. |
In draft resolution II on Palestinian women, the Council would request the Commission on the Status of Women to continue to monitor and take action with regard to the implementation of the Nairobi Forward-looking Strategies for the Advancement of Women, in particular paragraph 260 concerning Palestinian women, and the Beijing Platform for Action. | UN | وفي مشروع القرار الثاني، المتعلق بالمرأة الفلسطينية، سوف يطلب المجلس إلى لجنة مركز المرأة أن تواصل رصد تنفيذ استراتيجيات نيروبي التطلعية للنهوض بالمرأة، ولا سيما الفقرة ٢٦٠ منها المتعلقة بالنساء الفلسطينيات، ومنهاج عمل بيجين. |
In this regard, the Board requests, to the extent possible: | UN | وفي هذا الصدد، يطلب المجلس قدر الإمكان القيام بما يلي: |
23. In order to promote free and fair elections, the Council calls upon political parties and candidates: | UN | ٢٣ - ومن أجل تيسير إجراء انتخابات حرة ونزيهة، يطلب المجلس إلى اﻷحزاب السياسية والمرشحين: |
For all those reasons, the Council requests the Assembly to accord business-class travel to the judges of both Tribunals. | UN | ولهذه الأسباب مجتمعةً، يطلب المجلس إلى الجمعية الموافقة على السفر بدرجة رجال الأعمال لقضاة المحكمتين كلتيهما. |
In this regard, the Council requests the Secretary-General to ensure that his reporting to the Council contains such contextual information. | UN | وفي هذا الصّدد، يطلب المجلس إلى الأمين العام أن يكفل إدراج هذه المعلومات السياقية في ما يقدّمه إليه من تقارير. |
In this respect, Council requests the Commission to submit to it, within two weeks, the list of individuals to be affected by these sanctions; | UN | وفي هذا الصدد، يطلب المجلس إلى المفوضية أن تقدم إليه، في غضون أسبوعين، قائمة بأسماء الأفراد الذين تشملهم هذه العقوبات؛ |
In this regard, the Council requests the SecretaryGeneral to ensure that his reporting to the Council contains such contextual information. | UN | وفي هذا الصدد، يطلب المجلس إلى الأمين العام كفالة أن يضمن تقاريره المقدمة إلى المجلس المعلومات اللازمة في هذا السياق. |
In addition, the European Council requests the Commission to submit as quickly as possible the detailed analysis desired by the Council of the effects of enlargement in the context of the Union's current policies and their future development. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، يطلب المجلس اﻷوروبي إلى اللجنة أن تقدم بأسرع ما يمكن التحليل التفصيلي الذي يرغب فيه المجلس لﻵثار المترتبة على التوسيع في سياق سياسات الاتحاد الحالية وتطورها مستقبلا. |
Therefore, the Serb Civic Council requests, once more, and anticipates its equal participation both in the peace process and in deciding on peace and the future of the people of Bosnia and Herzegovina. | UN | ومن ثم، يطلب المجلس المدني الصربي مرة أخرى، ويتوقع أن يتاح له الاشتراك على قدم المساواة في عملية السلم وفي اتخاذ القرارات بشأن السلم وتقرير مستقبل شعب البوسنة والهرسك. |
The Committee designated Ms. Elsadda to replace Mr. Hüseynov as Rapporteur and Ms. Pabel to replace Mr. Seetulsingh as Chairperson of the drafting group, and recommended that the Council request the Committee to submit a final report to the Council at its thirtieth session. | UN | وعينت اللجنة السيدة الصدة لتحل محل السيد حسينوف مقررةً، والسيدة بابيل لتحل محل السيد سيتولسينغ، رئيسةً لفريق الصياغة، وأوصت بأن يطلب المجلس إلى اللجنة أن تقدم إليه تقريراً نهائياً في دورته الثلاثين. |
I would therefore strongly recommend that in any relevant resolution the Council request the African Union to report to it on a regular basis on the activities of the support mission. | UN | وبالتالي، فإنني أوصي بقوة بأن يطلب المجلس في أي قرار ذي صلة إلى الاتحاد الأفريقي بأن يقدم إلى المجلس بصفة منتظمة تقريرا عن الأنشطة التي تضطلع بها بعثة الدعم. |
By draft resolution I, the Committee on Non-Governmental Organizations recommends that the Council request the Committee to present its views on its enlargement to the Council, and that the Council decide to take a decision on the matter in 1998. | UN | وبموجب مشروع القرار اﻷول، توصي اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية بأن يطلب المجلس إلى اللجنة تقديم آرائها بشأن توسيع المجلس وبأن يتخذ المجلس مقررا بشأن هذه المسألة في عام ١٩٩٨. |
By draft decision IV, the Economic and Social Council would request the Secretary-General to examine the causes for persistent delays in the availability of documentation of the Committee on Non-Governmental Organizations, take measures to address the problem and present a report to the Committee at its 2006 regular session. | UN | وبموجب مشروع المقرر الرابع، يطلب المجلس الاقتصادي والاجتماعي إلى الأمين العام دراسة أسباب حالات التأخير المستمرة فيما يتعلق بإتاحة وثائق اللجنة للمنظمات غير الحكومية ، واتخاذ التدابير اللازمة لمعالجة هذه المشكلة وتقديم تقرير بهذا الشأن إلى اللجنة في دورتها العادية لعام 2006. |
7. the Board requests the UNCTAD secretariat to report to it in progress reports on the follow-up to these activities. | UN | ٧ - يطلب المجلس من أمانة اﻷونكتاد أن تطلعه في التقارير المرحلية على متابعة هذه اﻷنشطة. |
In order to promote free and fair elections, the Council calls upon political parties and candidates to: | UN | ٢٣ - ومن أجل تيسير إجراء انتخابات حرة ونزيهة، يطلب المجلس إلى اﻷحزاب السياسية والمرشحين: |
Article 9.4 (d) of the Constitution stipulates that the Board shall request Members to furnish information on their activities related to the work of the Organization. | UN | وتنص المادة ٩-٤ )د( من الدستور على أن يطلب المجلس الى الدول اﻷعضاء أن تقدم معلومات عن أنشطتها ذات الصلة بعمل المنظمة . |
23. The MCC recommends that the Executive Board request UNOPS to outline, in the context of the ongoing exercise to develop a corporate strategy, a plan of action to improve financial performance by realigning and reconfiguring its operations during the period 2006-2007. | UN | 23 - وتوصي لجنة التنسيق الإداري بأن يطلب المجلس التنفيذي من المكتب أن يوجز، ضمن سياق العملية الجارية لوضع استراتيجية موحدة، خطة عمل لتحسين الأداء المالي بأن يعيد اتساق وترتيب عملياته خلال الفترة 2006-2007. |
According to paragraph 10 of document ISBA/5/C/11, in the case of members who had not attended consecutive meetings of the Commission, the Council requested the Secretary-General to ascertain whether such members intended to maintain their seats on the Commission. | UN | ووفقا للفقرة 10 من الوثيقة ISBA/5/C/11، في حالة عدم حضور أعضاء دورتين متتاليتين للجنة، يطلب المجلس إلى الأمين العام التأكد إن كان أولئك الأعضاء يعتزمون المحافظة على مقاعدهم في اللجنة. |
In cases when such inspection of cargoes is undertaken, the Council requires all States to submit to it within five working days a written report on the inspection. | UN | وفي الحالات التي يتم فيها هذا التفتيش للشحنات، يطلب المجلس إلى جميع الدول أن تقدم إليه تقريراً خطياً عن هذا التفتيش خلال خمسة أيام عمل. |