"يطلب من الأمين التنفيذي" - Translation from Arabic to English

    • requests the Executive Secretary
        
    • request the Executive Secretary
        
    • directs the Executive Secretary
        
    4. requests the Executive Secretary to take the necessary measures to prepare that session, including the conclusion of a legally binding agreement on the international level with a host country/government. UN 4- يطلب من الأمين التنفيذي أن يتخذ التدابير اللازمة للأعمال التحضيرية لتلك الدورة، بما في ذلك إبرام اتفاق مع البلد/الحكومة المضيفة يكون ملزماً قانونياً على المستوى الدولي.
    4. requests the Executive Secretary to take the necessary measures to prepare that session, including the conclusion of a legally binding agreement on the international level with a host country/government. UN 4- يطلب من الأمين التنفيذي أن يتخذ التدابير اللازمة للأعمال التحضيرية لتلك الدورة، بما في ذلك إبرام اتفاق مع البلد/الحكومة المضيفة يكون ملزماً قانونياً على المستوى الدولي.
    8. requests the Executive Secretary to report on the follow-up to this decision to the Conference of the Parties at its seventh session. UN 8- يطلب من الأمين التنفيذي أن يقدم إلى مؤتمر الأطراف في دورته السابعة تقريراً بشأن متابعة تنفيذ هذا المقرر.
    If the consultations reach an impasse, TEAP could request the Executive Secretary to select an outside mediator to assist in resolving the matter. UN وإذا وصلت المشاورات إلى طريق مسدود عندها يتعين على فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي أن يطلب من الأمين التنفيذي اختيار وسيط خارجي للمساعدة في حل المسألة.
    2. directs the Executive Secretary to effect the above corrections and to provide copies of the tables containing the breakdown of the amounts to be paid to the affected individual claimants to each respective Government. UN ٢- يطلب من اﻷمين التنفيذي إجراء التصويبات الواردة أعلاه وتزويد كل حكومة من الحكومات المعنية بنسخ من الجداول التي تحتوي على تفاصيل المبالغ التي ينبغي أن تُدفع لكل من أصحاب المطالبات المتأثرين.
    2. requests the Executive Secretary to enter into consultations with the Government of [.] with a view to agreeing on satisfactory arrangements and concluding a host country agreement for hosting the ninth meeting of the Conference of the Parties; UN 2 - يطلب من الأمين التنفيذي الدخول في مشاورات مع حكومة [.] بغية الاتفاق على ترتيبات مرضية، وإبرام اتفاق مع البلد المضيف لاستضافة الاجتماع التاسع لمؤتمر الأطراف؛
    2. requests the Executive Secretary to enter into consultations with the Government of [.] with a view to agreeing on satisfactory arrangements and concluding a host country agreement for hosting the eighth meeting of the Conference of the Parties; UN 2 - يطلب من الأمين التنفيذي الدخول في مشاورات مع حكومة [.] بغية الاتفاق على ترتيبات مرضية وإبرام اتفاق مع البلد المضيف لاستضافة الاجتماع الثامن لمؤتمر الأطراف؛
    4. requests the Executive Secretary to maintain the level of the working capital reserve at 15 per cent of the average biennial operational budgets for 2012 - 2013; UN 4- يطلب من الأمين التنفيذي أن يحافظ على مستوى احتياطي رأس المال العامل على 15 في المائة من الميزانيات التشغيلية السنوية العادية للفترة 2012-2013؛
    13. requests the Executive Secretary to prepare a budget for the biennium 2014 - 2015 for consideration by the Conference of the Parties at its eleventh meeting and to explain the key principles and assumptions on which the budget is based; UN 13- يطلب من الأمين التنفيذي أن يعد ميزانية للفترة 2014-2015 للنظر فيها من قبل مؤتمر الأطراف في اجتماعه الحادي عشر وأن يفسر المبادئ والافتراضات الرئيسية التي انبنت عليها الميزانية؛
    7. requests the Executive Secretary, in coordination with the Global Environment Facility, to report to the Conference of the Parties at its eleventh session, through the Committee for the Review of the Implementation of the Convention, on implementation of the provisions of the present decision. UN 7- يطلب من الأمين التنفيذي أن يقدم، عن طريق لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية، وبالتنسيق مع مرفق البيئة العالمي، تقريراً إلى مؤتمر الأطراف في دورته الحادية عشرة عن مدى تنفيذ أحكام هذا المقرر.
    requests the Executive Secretary to continue consultations with the Government of India and to report to the President not later than 24 November 2001 on whether the eighth session of the Conference of the Parties could be held in India, in conformity with General Assembly resolution 40/243; UN 3- يطلب من الأمين التنفيذي أن يواصل المشاورات مع حكومة الهند وأن يقدم تقريراً إلى الرئيس في موعد أقصاه 24 تشرين الثاني/نوفمبر 2001 حول ما إذا كانت الدورة الثامنة لمؤتمر الأطراف يمكن أن تُعقد في الهند، وفقاً لقرار الجمعية العامة 40/243؛
    requests the Executive Secretary to continue consultations with the Government of Argentina, to initiate a fact-finding mission of the secretariat to Argentina and to report to the Bureau not later than 15 February 2004 on whether the tenth session of the Conference of the Parties could be held in Argentina, in conformity with General Assembly resolution 40/243; UN 3- يطلب من الأمين التنفيذي مواصلة المشاورات مع حكومة الأرجنتين، وإنشاء بعثة من الأمانة لتقصي الحقائق توفد إلى الأرجنتين، وتقديم تقرير إلى المكتب في موعد أقصاه 15 شباط/فبراير 2004 عمّا إذا كان من الممكن عقد الدورة العاشرة لمؤتمر الأطراف في الأرجنتين، وفقاً لقرار الجمعية العامة 40/243؛
    requests the Executive Secretary to take the necessary measures to implement these proposals in order to reflect them in the Commission's Biennial Programme Plan for the period 2008-2009, and realign its intergovernmental, programme and organizational structures in order to enhance the secretariat's management and business processes for greater results; and UN 5 - يطلب من الأمين التنفيذي اتخاذ التدابير اللازمة لتنفيذ هذه المقترحات من أجل إبرازها في الخطة البرنامجية للجنة الاقتصادية لفترة السنتين 2008- 2009، وإعادة مواءمة هياكلها الحكومية الدولية والبرنامجية والتنظيمية لتعزيز إدارة الأمانة وطرائق أداء عملها لتحقيق نتائج أعظم؛
    7. requests the Executive Secretary of ECA, in consultation with the United Nations Secretary-General, to make proposals for alleviating the Institute's current financial difficulties, which are aggravated by the current provision of a grant instead of adequate United Nations regular budget resources, taking into account that similar United Nations training institutes enjoy such a privilege; and UN 7 - يطلب من الأمين التنفيذي أن يقدم ، بالتشاور مع الأمين العام للأمم المتحدة ، مقترحات لتخفيف الصعوبات المالية الحالية التي يعاني منها المعهد والتي تزداد سوءاً نظراً إلى أن المعهد يتلقى منحه بدلاً من الموارد الكافية المتاحة من الميزانية العامة للأمم المتحدة مع مراعاة أن معاهد التدريب المماثلة التابعة للأمم المتحدة تتمتع بهذه الميزة ؛
    19. requests the Executive Secretary to give priority in allocating the budget to implementing decisions agreed by Parties at COP 8, arrangements for sessions of the COP and its subsidiary bodies, and facilitation of requests from affected developing country Parties for assistance with the compilation and communication of information required under the Convention; UN 19- يطلب من الأمين التنفيذي إعطاء الأولوية في تخصيص الميزانية لتنفيذ المقررات التي أقرتها الأطراف في الدورة الثامنة لمؤتمر الأطراف، والترتيبات اللازمة لعقد دورات مؤتمر الأطراف وهيئتيه الفرعيتين، وتيسير طلبات المساعدة من البلدان الأطراف النامية المتضررة فيما يتعلق بتجميع المعلومات المطلوبة في إطار الاتفاقية وإحالتها؛
    Regarding scientific information, the Working Group recommended that the Conference of the Parties should request the Executive Secretary to work with relevant institutions to synthesize, with peer review, the best available scientific studies on priority areas for marine biodiversity conservation, and that relevant organizations should collaborate in filling data gaps. UN وفيما يتعلق بالمعلومات العلمية، أوصى الفريق العامل مؤتمر الأطراف بأن يطلب من الأمين التنفيذي أن يعمل مع المؤسسات ذات الصلة، وفي إطار استعراض الأقران، على توليف أفضل الدراسات العلمية المتاحة عن مجالات حفظ التنوع البيولوجي البحري ذات الأولوية؛ وأن تتعاون المنظمات المعنية في سد ثغرات البيانات.
    The Council agreed to request the Executive Secretary of ECA in his capacity as Chairman of the Governing Council Board to continue with process of repositioning IDEP in close consultation with other members of the Board. This will enable the operationalization of the recommendations of the External Review Panel as well as those from the present meeting. UN 20- واتفق المجلس على أن يطلب من الأمين التنفيذي للجنة الاقتصادية لأفريقيا بوصفه رئيس مجلس الإدارة مواصلة عملية تصحيح مسار المعهد بالتعاون الوثيق مع الأعضاء الآخرين في المجلس لأن من شأن ذلك أن يمكن من تفعيل توصيات فريق الاستعراض الخارجي وكذلك توصيات الاجتماع الحالي.
    To take note of, and advise on, the Joint Approach for LFCCs and to request the Executive Secretary to pursue consultations with interested agencies in order to foster joint activities. UN (و) أن يحيط علماً بالنهج المشترك للبلدان القليلة الغطاء الحرجي، وأن يقدم المشورة بشأنه، وأن يطلب من الأمين التنفيذي مواصلة المشاورات مع الوكالات المهتمة بغية تعزيز الأنشطة المشتركة.
    2. directs the Executive Secretary to effect the above corrections and to provide copies of the tables containing the breakdown of the amounts to be paid to the affected individual claimants to each respective Government. UN ٢- يطلب من اﻷمين التنفيذي إجراء التصويبات الواردة أعلاه وتزويد كل حكومة من الحكومات المعنية بنسخ من الجداول التي تحتوي على تفاصيل المبالغ التي ينبغي أن تُدفع لكل من أصحاب المطالبات المتأثرين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more