"يعتمد عليك" - Translation from Arabic to English

    • depends on you
        
    • up to you
        
    • counting on you
        
    • depending on you
        
    • dependent on you
        
    • relies on you
        
    • depend on you
        
    No, no, Lucy, the whole exit plan depends on you hacking this elevator. Open Subtitles لا، لا، لوسي، خطة الخروج بأكملها يعتمد عليك القرصنة هذا المصعد.
    I say it depends on you as president of the Academy, protect us from this horrible confusion. Open Subtitles برأيي هذا يعتمد عليك كرئيس للأكاديمية بأن تحمينا من تخبطاته المريعة
    It all depends on you. Whether you can be a deity or not. Open Subtitles وكل هذا يعتمد عليك أن تكون آلِهةً أم لا.
    And then it's up to you, isn't it, Mr. Wilson? Open Subtitles والباقى يعتمد عليك يا سيد ويلسون, اليس كذلك ؟
    Eli, everyone onboard this ship is counting on you. Open Subtitles إيلاى ,كل فرد على تلك السفينة يعتمد عليك
    You know, this is the second guy in the past two weeks depending on you for an alibi. Open Subtitles هذا ثاني رجل للأسبوعين الماضيين يعتمد عليك للشهادة
    But you have a wife, children, whether their lives are spared depends on you. Open Subtitles ولكن لديك زوجة وأطفال هل لحياتهم أهمية؟ هذا يعتمد عليك
    They're here, and what happens to them... that all depends on you. Open Subtitles انهم هنا .. وماذا سيحدث لهم ؟ هذا يعتمد عليك .
    Well, that kind of depends on you, doesn't it? Open Subtitles حسنا.ذلك بطريقة ما يعتمد عليك.اليس كذلك؟
    But when forward progress depends on you giving up this control, you have to be careful. Open Subtitles ولكن عندما يعني التقدم إلى الامام بهذا الأستجواب يعتمد عليك بأن تسلم السيطرة للطرف الآخر فعليك الحذر
    Look, Vinay, now it all depends on you, ok? Open Subtitles أنظر ، فيناي ، والآن كل شيء يعتمد عليك ، فهمت؟
    That depends on you, on your progress, and how quickly you advance through the phases of the program. Open Subtitles هذا يعتمد عليك ، عن التقدم المحرز الخاص بك ، ومدى سرعة لكم مقدما من خلال مراحل البرنامج.
    He depends on you. You depend on him. Open Subtitles هو يعتمد عليك وأنت تعتمد علية لاتترك رجلا خلفك
    Whether he lives or dies... depends on you. Open Subtitles .. موته أو بقاءه على قيد الحياة يعتمد عليك
    Whether or not all those people died for nothing it all depends on you. Open Subtitles سواء مات كلّ أولئك النّاس هباءً أم لا... فالأمر برمّته يعتمد عليك
    Now, now, that all depends on you. Open Subtitles الآن ، الآن ، هذا كله يعتمد عليك
    I tried to protect them, but now it's up to you. Trust nobody but yourself. Open Subtitles لقد حاولت حمايتهم, ولكن الامر يعتمد عليك
    Like the coach was counting on you to listen when he told you to kick the field goal. Open Subtitles مثل المدرب كان يعتمد عليك بفعل ماأمرك به عندما أمرك أن تمرري الكره
    The day you find out, the whole world will be depending on you. Open Subtitles وفي يوماً ما ستجدها كل العالم سوف يعتمد عليك
    It's very hard to have someone sick and dependent on you. Open Subtitles من الصعب جداً أن يكون هنالك مريضٌ يعتمد عليك
    He relies on you for that sort of thing, does he? Open Subtitles أجل. إنه يعتمد عليك في مثل هذه الأمور، أليس كذلك؟
    That we'll make you lead us back home, then depend on you year after year. Open Subtitles سنجعلك تقودنا الى الوطن , وهذا يعتمد عليك سنة بعد سننة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more