This can be attributed to the heavy focus on year 2000 computer issues during the prior reporting period. | UN | ويمكن أن يعزى ذلك إلى التركيز الشديد على المسائل الحاسوبية لعام 2000 خلال فترة التقرير السابقة. |
That can be attributed to a range of factors. | UN | ويمكن أن يعزى ذلك إلى مجموعة من العوامل. |
This may be attributed to the manufacture of mercury containing thermometers in Russia and China. | UN | وقد يعزى ذلك إلى صناعة موازين الحرارة المحتوية على الزئبق في روسيا والصين. |
This may possibly be due to reliance on imported other high value services inputs into their services exports. | UN | وربما يعزى ذلك إلى الاعتماد على خدمات أخرى عالية القيمة يتم استيرادها لإدخالها في صادرات خدماتها. |
This can be due to many factors, including limitations in the capacity of police and law enforcement agencies to identify and record homicides. | UN | وقد يعزى ذلك لعوامل كثيرة، منها القيود التي تتسم بها قدرة أجهزة الشرطة وإنفاذ القانون على استبانة حالات القتل وتسجيلها. |
That might be attributable to a lack of understanding of the concepts of sale and trafficking. | UN | وقد يعزى ذلك إلى عدم إدراك مغزى مفهومي البيع والاتجار. |
This could be the result of artificially low food prices caused by the importation of subsidized staples from developed countries. | UN | وقد يعزى ذلك إلى تدني أسعار الغذاء بشكل مصطنع بسبب استيراد محاصيل مدعمة من البلدان المتقدمة. |
It also notes that, according to some reports, this is due in large part to the events of 1932 and 1983, when large numbers of indigenous people were murdered. | UN | وتلاحظ اللجنة أيضاً، أنه، حسب معلومات معينة، يعزى ذلك بدرجة كبيرة إلى الأحداث التي وقعت عام 1932 وعام 1983، حيث اغتيل عدد كبير من السكان الأصليين. |
This may be attributed to the manufacture of mercury containing sphygmomanometers in China. | UN | وقد يعزى ذلك إلى صناعة مقاييس ضغط الدم المحتوية على الزئبق في الصين. |
This could be attributed to the high number of mercury thermostats identified in the inventory process. | UN | ومن الممكن أن يعزى ذلك إلى العدد المرتفع من منظمات الحرارة المحددة في عملية الحصر. |
This could be attributed to the manufacture of mercury thermostats in the U.S, where at least four manufacturers were identified. | UN | ومن الممكن أن يعزى ذلك إلى تصنيع منظمات الحرارة الزئبقية في الولايات المتحدة حيث تم تحديد أربع جهات مصنعة على الأقل. |
For China, this could be attributed to the significant domestic manufacture of mercury containing batteries. | UN | وبالنسبة للصين، يمكن أن يعزى ذلك إلى التصنيع المحلي البالغ الأهمية من البطاريات المحتوية على الزئبق. |
This level of funding can be attributed to strong donor support, shown through the higher contribution levels. | UN | ويمكن أن يعزى ذلك المستوى من التمويل إلى قوة الدعم الذي تقدمه الجهات المانحة والذي يدل عليه ارتفاع مستويات التبرعات. |
This could be attributed to several factors including women's low level of education. | UN | ويمكن أن يعزى ذلك إلى عدة عوامل من بينها انخفاض مستوى تعليم المرأة. |
This could be attributed partly to the successful repatriation operations to Angola, Burundi and South Sudan. | UN | وقد يعزى ذلك بصورة جزئية إلى النجاح في إعادة اللاجئين إلى وطنهم في كل من بوروندي وجنوب السودان وأنغولا. |
This may be due to the fact that many of the programmes reported and primarily related to climate change were launched only recently. | UN | وقد يعزى ذلك إلى أن العديد من البرامج المبلغة المرتبطة أساساً بتغير المناخ التي تم التطرق لها تعتبر حديثة العهد. |
This may be due in part to cultural issues or because some clients would rather give feedback in person. | UN | ويمكن أن يعزى ذلك جزئيا إلى اعتبارات ثقافية أو تفضيل بعض الزبائن إبداء آرائهم شخصيا. |
This may be due to several reasons; however one major cause, as it relates to the Rastafarian community, is the continued ill-treatment of its members. | UN | ويمكن أن يعزى ذلك إلى أسباب عديدة، ولكن أحد الأسباب الرئيسية يتمثل في استمرار إساءة معاملة أفراد طائفة راستافاري. |
That may be attributable to restrictions attached to more complex chemicals in order to ensure that partially manufactured explosive chemicals are dealt with. | UN | وقد يعزى ذلك إلى القيود المفروضة على المواد الكيميائية الأكثر تعقيدا بغية كفالة أن تشمل القيود المواد الكيميائية المتفجرة المصنعة جزئيا. |
This may be attributable to the more orderly use of Project Appraisal Committees (PACs) at the field level and the recent activities of Regional Bureaux PACs and the Action Committee. | UN | ويمكن أن يعزى ذلك الى الاستفادة بانتظام أكبر من لجان تقييم المشاريع على الصعيد الميداني والى اﻷنشطة التي اضطلعت بها مؤخرا لجان تقييم المشاريع التابعة للمكاتب الاقليمية ولجنة الاجراءات. |
This might be the result of intensive advocacy and training organized by human rights NGOs and BINUB. | UN | وقد يعزى ذلك إلى أعمال الدعوة المكثفة والتدريب التي نظمتها المنظمات غير الحكومية المعنية بحقوق الإنسان ومكتب الأمم المتحدة المتكامل في بوروندي. |
This might be the result of intensive advocacy and training sessions organized by human rights nongovernmental organizations and BINUB. | UN | وقد يعزى ذلك إلى الحملات الدعوية ودورات التدريب المكثفة التي نظمها مكتب الأمم المتحدة المتكامل في بوروندي والمنظمات غير الحكومية المعنية بحقوق الإنسان. |
Perhaps this is due to the unwillingness of all parties to look inward and take responsibility for their own actions. | UN | وربما يعزى ذلك إلى عدم وجود استعداد لدى كل الأطراف للنظر إلى النفس وتحمل مسؤولية أفعالها. |