Why don't you go home, give her some space? | Open Subtitles | لماذا لا تذهب إلى البيت، يعطيها بعض المساحة؟ |
And, um, a year abroad could give her a real boost. | Open Subtitles | و بدراسةٍ خارجيه لعام، يمكن أن يعطيها هذا دفعاً حقيقياً |
that she wished somebody loved her enough to give her an ultimatum. | Open Subtitles | و بأنها تمنت لو أن شخصاً يحبها كفاية حتى يعطيها الإنذار |
So whoever was holding her captive Was giving her drugs. | Open Subtitles | أياً يكن من كان يحبسها، فقد كان يعطيها أدوية. |
Well, maybe her noble heritage gives her extra strong joints. | Open Subtitles | حسنا، ربما لها التراث النبيل يعطيها المفاصل قوية اضافية. |
The universality of the United Nations gives it more latitude than any other organization to promote development. | UN | ومن شأن الطابع العالمي لﻷمم المتحدة أن يعطيها حرية في الحركة لتعزيز التنمية أكثر من أي منظمة أخرى. |
He's gonna have to give it up. He does. Finds Tim Smith. | Open Subtitles | يجب عليه أن يتخلى عنها , ويفعل ذلك , يعطيها لتيم. |
Estimates given by observers regarding the number of perpetrators vary significantly. | UN | وتختلف بشكل كبير التقديرات التي يعطيها المراقبون لعدد مرتكبي الهجوم. |
give her a second chance, she'll do the right thing. | Open Subtitles | يعطيها فرصة ثانية، وقالت انها سوف تفعل الشيء الصحيح. |
But he dared not give her power by marrying her. | Open Subtitles | لكنه لم يريد ان يعطيها قوه وأن يعلن زواجهم |
Accordingly, the complainant had no access to a domestic remedy that could be expected to give her any relief. | UN | وفي هذا السياق، لم تتح لصاحبة الشكوى إمكانية الوصول إلى أي سبيل للانتصاف الداخلي يعطيها الأمل في أي إغاثة. |
Accordingly, the complainant had no access to a domestic remedy that could be expected to give her any relief. | UN | وفي هذا السياق، لم تتح لصاحبة الشكوى إمكانية الوصول إلى أي سبيل للانتصاف الداخلي يعطيها الأمل في أي إغاثة. |
On these occasions, he would often give her US dollars, either cash in the hand to make purchases in Miami, or in an envelope to give to his uncle there. | UN | وفي تلك المناسبات، كان يعطيها في كثير من الأحيان مبالغ نقدية يسلّمها لها باليد لشراء حاجيات من ميامي أو يضعها داخل مظروف لكي توصله إلى عمّه هناك. |
On these occasions, he would often give her US dollars, either cash in the hand to make purchases in Miami, or in an envelope to give to his uncle there. | UN | وفي تلك المناسبات، كان يعطيها في كثير من الأحيان مبالغ نقدية يسلّمها لها باليد لشراء حاجيات من ميامي أو يضعها داخل مظروف لكي توصله إلى عمّه هناك. |
I saw a dude in the bathroom giving her a speedball. | Open Subtitles | رأيتُ شخصاً في الحمام يعطيها مخدر الكوكايين المخلوط بالهروين |
My friend Gwendolyn's dad don't go to church, and he's always giving her fist-kisses on her cheekbones. | Open Subtitles | والد صديقي لا يذهب للكنيسة ودائما يعطيها قبلة على خدها |
Understanding her own cycle gives her deeper insight into her womanhood and the dignity of being a woman. | UN | فإلمام المرأة بما تعنيه دورتها الشهرية يعطيها فكرة أعمق عن أنوثتها وكرامتها كامرأة. |
The focus of UNICEF on both relief and long-term development gives it a strong comparative advantage in dealing with internally displaced persons. | UN | وتركيز اليونيسيف على الاغاثة والتنمية الطويلة اﻷجل كلتاهما إنما يعطيها ميزة نسبية قوية للتعامل مع المشردين داخليا. |
Israel's right to defend its citizens does not give it the right to resort to such illegal, inhumane and excessive practices, which only hinder opportunities to revive the peace process. | UN | وحـق إسرائيل في الدفاع عن مواطنيها لا يعطيها الحق في اللجوء إلى هذه الممارسات المفرطة، غير القانونية وغير الإنسانية. |
The visa recognizes the priority given by the United Nations High Commissioner for Refugees to the protection of women in particularly vulnerable situations. | UN | وتراعي التأشيرة الأولوية التي يعطيها مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين لحماية النساء في حالات الضعف الخاصة. |
The Security Council should pay special attention to African problems and give them priority on its agenda. | UN | وينبغي لمجلس الأمن أن يولي اهتماما خاصا للمشاكل الأفريقية وأن يعطيها الأولوية في جدول أعماله. |
And he gives her a little bow and announces that he wants to eat her pussy. | Open Subtitles | و يعطيها القليل من الإثارة و يخبرها إنه يود ممارسة الجنس الفموي معها. |
Indeed, in the light of the right to exercise their right to vote given to Member States by the United Nations Charter, Member States are entitled to request a vote. | UN | ففي الواقع، يحق للدول الأعضاء أن تطلب التصويت، لأن ميثاق الأمم المتحدة يعطيها الحق في ممارسة حقها في التصويت. |
That knowledge gives them the ability to truly connect. | Open Subtitles | هذه المعرفة يعطيها القدرة على الاتصال حقا. |
Gabby doesn't want to treat her'cause she doesn't believe in medicine, but you're giving it to her anyway. | Open Subtitles | غابي لا تريد أن يعاملها 'السبب انها لا تعتقد في الطب، ولكن كنت يعطيها لأي حال لها. |
But personally, I think he gave her way too much credit. | Open Subtitles | ولكن في رأيي، أظن أنه كان يعطيها أكثر من حقها. |
Its sovereign status also gave it a comparative advantage in providing help where it was most needed. | UN | كما أن مركز الهيئة السيادي يعطيها ميزة نسبية في تقديم المساعدة حيث توجد حاجة ماسة إليها. |
Their work with the United Nations gave them a positive image, and many of them lobbied intensely to obtain contracts in peacekeeping operations. | UN | وعملها مع الأمم المتحدة يعطيها صورة إيجابية، وكثير منها يناور بشكل شديد للحصول على عقود في عمليات حفظ السلام. |
39. The country delegation thanked the Regional Director and other speakers who expressed support for the programme, stressing the priority his country gave to children and their rights. | UN | 39 - وقد أعرب وفد ذلك البلد عن شكره للمديرة الإقليمية وغيرها من المتكلمين الذين أعربوا عن دعمهم للبرنامج، وأكد الوفد الأولوية التي يعطيها بلده للأطفال وحقوقهم. |