"يعملون معا" - Translation from Arabic to English

    • working together
        
    • work together
        
    • worked together
        
    • have jointly worked
        
    They're working together because you bought'em a food truck. Open Subtitles إنهم يعملون معا لأنك أنت اشتريت لهم عربة طعام
    The effective management and execution of peace operations relies on the expertise of individuals working together in support of mission mandates. UN وتعتمد فعالية إدارة وتنفيذ عمليات السلام على خبرة الأفراد الذين يعملون معا لدعم ولايات البعثات.
    This permits a remarkable synergy between a society and the technical assistance professionals who are working together for the advancement of human rights. UN ويسمح هذا بوجود تآزر ملحوظ بين المجتمع وموظفي المساعدة التقنية الذين يعملون معا من أجل النهوض بحقوق اﻹنسان.
    :: Work on ways for the partners to work together constructively. UN :: السعي إلى إيجاد سبل تجعل الشركاء يعملون معا بشكل بنّاء.
    This and only this is social leadership: the ability to get people to work together to resolve their problems. UN وهذه هي القيادة الاجتماعية ليس إلا: القدرة على جعل الناس يعملون معا على حل مشاكلهم.
    It is a learning process that allows people to move on from the past, learn to trust each other again and work together for a better future. UN إنها عملية تعلم تمكن الناس من ترك الماضي وراءهم، وتعلمهم كيف يثق بعضهم ببعض من جديد وكيف يعملون معا لتحقيق مستقبل أفضل.
    Some speakers, moreover, took exception to the twin notions that the P-5 gained important advantages from a longer institutional memory and that they worked together to orchestrate the Council's work and agenda. UN إضافة إلى ما سبق، اعترض بعض المتكلمين على الفكرة المزدوجة التي مؤداها أن الذاكرة المؤسسية الأطول لدى الخمسة الدائمين تكسيهم مزايا هامة وأنهم يعملون معا لتشكيل عمل المجلس وجدول أعماله.
    Since then, Member States, management and the Organization's staff have jointly worked hard to reverse this trend and regain the confidence of the international community. UN ومنذ ذلك الحين، والدول الأعضاء والإدارة وموظفو المنظمة يعملون معا بحزم لعكس هذا الاتجاه وإعادة اكتساب ثقة المجتمع الدولي.
    They are also working together to develop a common strategy for conflict prevention and consolidation of peace in the Mano River region. UN كما يعملون معا على وضع استراتيجية مشتركة لمنع نشوب الصراعات وتوطيد السلام في منطقة نهر مانو.
    They should inspire a new generation of women and men working together for equality. UN وينبغي أن تكون دافعا لجيل جديد من النساء والرجال يعملون معا من أجل المساواة.
    I'm sure they were all working together. Open Subtitles أنا متأكد من أنهم كانوا جميعا يعملون معا.
    Because if they were working together and things went south between them that argument may be the reason Dr. Rollins disappeared. Open Subtitles لأنه إذا كانوا يعملون معا وذهبت الأمور جنوبا بينهما قد تكون هذه الحجة السبب وراء اختفى الدكتور رولينز
    Up until now, the Jeffersonian and the FBI had been working together pretty smoothly. Open Subtitles حتى الآن الجيفرسونيون ومكتب التحقيقات الفيدرالي كانوا يعملون معا بشكل سلس جدا
    Even though the U.S. and Vietnam are working together, there's still corruption at the local level. Open Subtitles وعلى الرغم الولايات المتحدة وفينتام يعملون معا. لا يزال هناك فساد على المستوى المحلي.
    I guess now that we're not working together we can start sleeping together, right? Open Subtitles أعتقد الآن اننا لا يعملون معا يمكننا أن نبدأ النوم معا، أليس كذلك؟
    I even did some research, and couples who work together fight more often. Open Subtitles حتى لقد قمت ببعض البحوث، والأزواج الذين يعملون معا على محاربة كثير من الأحيان.
    We've been trying to find a way to get the Light and the Dark to work together for a common good. Open Subtitles كنا نحاول إيجاد طريقة لجعل المنيرين و المظلمين يعملون معا لأجل المصلحة العامة
    It's amazing what people can do when they work together. Open Subtitles ومن المدهش ما يمكن أن يفعله الناس عندما يعملون معا.
    A really fun group. A lot of us work together. Open Subtitles إنها مجموعة ممتعة، كثيرون منا يعملون معا
    People in a corporation work together for a common end Open Subtitles الناس في الشركة يعملون معا لأجل نهاية مشتركة.
    Like I was saying, they all worked together, now they're all dead. Open Subtitles كما كنت أقول أنهم يعملون معا الآن جميعا موتى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more