sing a song inside your head until we leave. | Open Subtitles | يغني أغنية داخل الرأس الخاص بك حتى نغادر. |
When I was little, he used to sing to me at bedtime. | Open Subtitles | عندما كنت صغيرا، وقال انه كان يغني لي في وقت النوم. |
You know why the men sing so high, don't you? | Open Subtitles | أنت تعرف لماذا يغني الرجال عالية جدا، أليس كذلك؟ |
One minute you're singing Super Freak, the next you're doing Old Navy commercials. "Give it to me, baby! Give me corduroy!" | Open Subtitles | ذات يوم كان يغني في حفلات الجوائز وثاني يقوم يقوم بإعلانات الجيش لا أتحدث عن الغنى أتحدث عن الثراء |
Yeah, he's singing at the Fire and Ice Ball tonight. | Open Subtitles | أجل, إنه يغني في حفل الثلج و النار الليلة |
Someone who sings such good German is hired right away. | Open Subtitles | الشخص الذي يغني مثل هذا الألماني الجيد يستأجر فورا |
When this guy sings, you'll forget about Bobby Beers. | Open Subtitles | عندما يغني هذا الرجل,سوف أن تنسى بوبي بيرز. |
He wanted to sing with you just one last time. | Open Subtitles | أراد ان يغني معك فقط ولو مرة واحده أخيره |
To turn sorrow into joy, sing that song of love | Open Subtitles | لتشغيل الحزن إلى الفرح، و يغني تلك الأغنية الحب |
The peaks are drenched in sunlight and nightingales sing. | Open Subtitles | الأسطح مبللة بالندى في نور الشمس والعندليب يغني |
The peaks are drenched in sunlight and nightingales sing. | Open Subtitles | الأسطح مبللة بالندى في نور الشمس والعندليب يغني |
The peaks are drenched in sunlight and nightingales sing. | Open Subtitles | الأسطح مبللة بالندى في نور الشمس والعندليب يغني |
You should have heard him sing o sole mio with the gondolier. | Open Subtitles | كان يجب عليك سماعه عندما كان يغني و هو راكباً الجندول |
We couldn't see him but we heard him singing. | Open Subtitles | لم نكن نستطيع رؤيته لكننا كنا نسمعه يغني |
Jackie was high as a kite. He kept singing that... | Open Subtitles | جاكي كان منتشياً مثل طائرة ورقية , وظل يغني |
Apparently, it means getting fondled by singing mental cases. | Open Subtitles | يبدو أنه معناه أن يلاطفني رجل مجنون يغني |
Whether he was poundin'out firkins or singing'out psalms. | Open Subtitles | سواء كان يسحق سلة التخزين او يغني انشوده دينيه. |
I'm not even his look-a-like that sings on a nightclub stage. | Open Subtitles | لست شبيه لمن يحب أن يغني على مسرح ملهى ليلي |
But it's always summer, and everyone just sings and surfs. | Open Subtitles | لكنه دائما الصيف , والجميع فقط يغني ويركب الأمواج. |
"Who sings the right way, the real jazz singing?" | Open Subtitles | من يغني الجاز بآفضل طريقه حقيقيه هذه الايام؟ |
I never sang in public. | Open Subtitles | بن لم يغني أبدا في الأماكن العامة مرة أخرى |
That would obviate the need for an advisory opinion from the International Court of Justice on the legal consequences of the use of force by States without prior authorization by the Security Council. | UN | وذلك من شأنه أن يغني عن الحاجة للحصول على فتوى من محكمة العدل الدولية بشأن الآثار القانونية المترتبة على استخدام القوة من جانب الدول دون إذن مسبق من مجلس الأمن. |
Whenever we come here, we'd hear someone playing this song on their harmonica. sing its lovely little song | Open Subtitles | كلما أتينا إلى هنا، نسمع شخصًا ما يعزف هذه الأغنية على الهارمونيكا الخاصّة به يغني أغنيته الجميلة القصيرة |
Oh, correct answers must be sung, not recited. | Open Subtitles | جواب صحيح يجب أن يغني ولا يمثل هذا الكلام |
Geographical diversity greatly enriches the work of the Organization. | UN | فالتنوع الجغرافي يغني عمل المنظمة إلى حد بعيد. |
To me, this was all just a bit, like when bugs bunny [beep] with the opera singer for 20 minutes. | Open Subtitles | بالنسبة لي,كل هذا بلاقيمة مثل الارنب الذي يغني اوبر لمدة 20 دقيقة |
In particular, he hoped that due account would be taken of the provisions of article 27 of the Covenant concerning minorities. Minorities should be regarded not as a national danger but rather as an element that could enrich society. | UN | كما أعرب عن أمله على اﻷخص في أن تراعى على الوجه الصحيح أحكام المادة ٧٢ من العهد المتعلقة باﻷقليات، التي ينبغي ألا تعد خطراً قومياً، بل ينبغي اعتبارها باﻷحرى كعنصر يغني المجتمع. |
Although the Blink Drive obviates the need to do so, | Open Subtitles | بالرغم أن قرص الوميضي يغني عن الحاجة للقيام بذلك |
In MONUC, light passenger aircraft serve a dual purpose of transporting passengers, as well as for medical evacuation, thereby obviating the need for contracting dedicated aeromedical evacuation aircraft which would be underutilized. | UN | وفي البعثة، تفي طائرات الركاب الخفيفة بغرض مزدوج لنقل الركاب إلى جانب عمليات الإجلاء الطبي، مما يغني عن الحاجة إلى التعاقد مع طائرات مخصصة للإجلاء الطبي سيكون استخدامها ناقصا. |
The stone can be found from 2 to 5 m below the surface, eliminating the need for tunnelling. | UN | ويُعثر عليه بعمق يتراوح بين مترين و 5 أمتار من سطح الأرض، مما يغني عن الحاجة إلى حفر الأنفاق. |
But it will not replace the need for a political solution in the Syrian Arab Republic. | UN | بيد أنه لن يغني عن ضرورة التوصل إلى حل سياسي في الجمهورية العربية السورية. |