"يفعلون ذلك" - Translation from Arabic to English

    • do that
        
    • do so
        
    • do it
        
    • doing it
        
    • they do
        
    • do this
        
    • doing so
        
    • doing that
        
    • did so
        
    • they doing this
        
    • would they
        
    • does it
        
    • so doing
        
    That's where the triplets live. They always do that. Open Subtitles هناك حيث يعيش التوائم الثلاث دائما يفعلون ذلك
    Not many in your line of work do that. Open Subtitles ليس الكثيرين ممن فى مجال عملك يفعلون ذلك
    Those who disregard and violate the rights of others do so because of hatred, selfishness, intolerance or prejudice. UN فمن يستهينون بحقــوق اﻵخريــن وينتهكونهــا يفعلون ذلك بدافع الكراهية أو اﻷنانية أو عدم التسامح أو التحامل.
    And sometimes, they do it right under your nose. Open Subtitles وفي بعض الأحيان يفعلون ذلك أمام عينيك مباشرة
    But who's gonna tell them they're doing it wrong? Open Subtitles لكن الذي أقول ستعمل عليها يفعلون ذلك الخطأ؟
    I'm not a romantic friend. Romantic friends do this. Open Subtitles أنا لست صديق رومانسى الاصدقاء الرومانسيين يفعلون ذلك
    Personal contact. Direct orders from above. They never do that. Open Subtitles اتصال شخصي و أوامر مباشرة لا يفعلون ذلك أبداً
    [Cell Phone Rings] Oh, I'm sorry. They do that, don't they? Open Subtitles أوه أنا آسفة هم يفعلون ذلك أليس كذلك قباعات صغيرة
    I'm not wiggling them. They do that by themselves. Open Subtitles أنا لا أقوم بهزهزتهم هم يفعلون ذلك لوحدهم
    Oh, hell, Ponyboy, they don't do that to heroes. Open Subtitles اوه, بوني بوي, انهم لا يفعلون ذلك للأحصنة
    Men who kill for the government do so with impunity. Open Subtitles الرجال الذين يقتلون من أجل الحكومة يفعلون ذلك بحرية
    Those who plan and execute such brutal acts do so in a calculated and intentional manner. UN فالذين يخططون وينفذون هذه الأفعال الوحشية يفعلون ذلك بطريقة محسوبة ومتعمدة.
    Employers who fail to do so are liable to a fine. UN ويتعرض أرباب العمل الذين لا يفعلون ذلك للغرامة.
    Turning over in the grave. They do it every time. Open Subtitles انهم يناوبون فى المقابر انهم يفعلون ذلك كل مرة
    Yeah, well, the real police don't do it so that our human fugitive won't know that we're coming. Open Subtitles أجل، حسناً، أفراد الشرطة الحقيقيّة لا يفعلون ذلك حتى لا يعرف الهارب الإنساني أننا قادمون خلفه.
    Because every time they do, it might be the last time. Open Subtitles لأن كل مرة يفعلون ذلك قد تكون آخر مرة لهم
    Dammit, now I know they're doing it on purpose. Open Subtitles اللعنة، أعرف الآن أنهم يفعلون ذلك عن قصد
    All day they do this. Mothers, lovers, old men. Open Subtitles يفعلون ذلك طوال اليوم، أمهات وعشّاقٌ ورجال مُسنّون
    Those doing so could get arrested or fined. UN ويمكن توقيف من يفعلون ذلك أو فرض غرامات عليهم.
    As long as they weren't doing that, almost everything else was okay. Open Subtitles طالما أنهم لم يكونوا يفعلون ذلك فكلّ شيء على ما يرام
    The Government had therefore introduced penalties for employers who did so. UN ولذا فقد استحدثت الحكومة عقوبات لأرباب العمل الذين يفعلون ذلك.
    Are they doing this because you left the house? Open Subtitles هل يفعلون ذلك لأنك تركت البيت الان ؟
    Nobody was looking into it. Why would they? Open Subtitles لم يكن أحدا يتحقق بالموضوع ولماذا يفعلون ذلك ؟
    And by the way, everybody does it. Open Subtitles أن خدماتنا قد يتم الاستغناء عنها. وللمعلومية، الجميع يفعلون ذلك.
    Of course, in so doing they bring into disrepute and poison the wellsprings of legitimacy of that very law. UN وبطبيعة الحال، فهم إذ يفعلون ذلك إنما يشوهون ويقوضون أُسس الشرعية التي يقوم عليها القانون ذاته.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more