"يفعل أي شيء" - Translation from Arabic to English

    • do anything
        
    • does anything
        
    • doing anything
        
    • done anything
        
    • done nothing
        
    • do nothing
        
    • did anything
        
    • do any
        
    He swore that he wouldn't do anything until the results came back, Open Subtitles أقسم أنه لن يفعل أي شيء حتى جاءت النتائج مرة أخرى،
    So, this symbol, it do anything for the mind slut shit? Open Subtitles إذا هذا الرمز، إنه يفعل أي شيء لهراء العقل القذر
    Grover will do anything he can to save her. Open Subtitles غروفر سوف يفعل أي شيء بقدر أستطاعته لينقذها
    Before he does anything, I want to pay for a lawyer. Open Subtitles قبل أن يفعل أي شيء أريد أن أدفع تكاليف محامي
    Unfortunately, the world wasted another 12 months without doing anything to stop such catastrophic events. UN وأنه لمما يؤسف لــه، أن العالم قد أهدر ١٢ شهرا دون أن يفعل أي شيء لوقف أمثال هذه اﻷحداث الوبيلة.
    But he says he hasn't done anything to the kid, he was betting on something and he couldn't tell. Open Subtitles ‫لكنه يقول إنه لم ‫يفعل أي شيء للولد ‫كان يراهن على شيء ‫لم يتمكن من الافصاح عنه
    He can't do anything right, so his family threw him out. Open Subtitles لا يستطيع أن يفعل أي شيء صحيح، لذلك أسرته ألقاه.
    Well, like you said, a brother would do anything for some money. Open Subtitles كما قُلت، الجميع يمكن أن يفعل أي شيء من أجل النقود
    This rabbit will do anything not to do any time. Open Subtitles هذا الأرنب الجبان سوف يفعل أي شيء لكيلا يسجن
    He wouldn't do anything for you? Nothing pertinent to the Games. Open Subtitles ألن يفعل أي شيء لك؟ لا شيء له علاقة بالألعاب.
    The kind of person who would do anything to get her way. Open Subtitles الشخص الذي قد يفعل . أي شيء للحول على ما يريد
    But she scared Kenny to death, and he didn't do anything. Open Subtitles لكنها خائفة حتى الموت كيني، وأنه لم يفعل أي شيء.
    - This Means We Can Get Truman To do anything. Open Subtitles هذا يعني أننا نستطيع جعل ترومان يفعل أي شيء
    It is simply a measure that will ensure that further proliferation does not take place, but does not do anything about the huge existing stockpiles of weapons. UN وإنما هو ببساطة تدبير سيكفل عدم حدوث مزيد من الانتشار، ولكنه لا يفعل أي شيء بشأن المخزونات الهائلة القائمة من الأسلحة.
    He also states that the social prosecutors and the victims were threatening the witnesses and the defense and that the judge did not do anything to stop this. UN ويذكر أيضاً أن المدعين الاجتماعيين والضحايا كانوا يهددون الشهود والمحامي وأن القاضي لم يفعل أي شيء لوقف ذلك.
    He also states that the social prosecutors and the victims were threatening the witnesses and the defense and that the judge did not do anything to stop this. UN ويذكر أيضاً أن المدعين الاجتماعيين والضحايا كانوا يهددون الشهود والمحامي وأن القاضي لم يفعل أي شيء لوقف ذلك.
    Can the average man do anything worthwhile as a result of seeing the daily TV report? UN فهل يمكن لﻹنسان العادي أن يفعل أي شيء جاد نتيجة لمشاهدته التقارير اليومية في التلفزيون؟
    I swear to god he didn't do anything. Open Subtitles أقسم بالله أنه لم يفعل أي شيء . الرجاء لا.
    I don't believe anyone in this hovel does anything important. Open Subtitles أنا لا أعتقد أن أي شخص في هذا الكوخ يفعل أي شيء مهم
    Particularly if you think that he's doing anything dangerous. Open Subtitles إن أعتقدتِ ذلك بأنه يفعل أي شيء خطر
    However, despite its clear commitment within this Agreement, the Serbian side has not done anything to fulfil it. UN غير أن الجانب الصربي لم يفعل أي شيء للوفاء بالالتزام الذي قطعه على نفسه في هذا الاتفاق.
    And Jack Burridge has not lied to that girl because Jack Burridge has done nothing to lie about. Open Subtitles وجاك بريدج لم يكذب على تلك الفتاة لان جاك بريدج لم يفعل أي شيء يكذب عليه
    The representative of CONADEH who was also there said he could do nothing in this situation. UN وقال ممثل اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان، الذي كان هناك أيضاً، إنه لا يستطيع أن يفعل أي شيء في هذه الحالة.
    Yeah, we can. It was here for ages before it did anything. Open Subtitles بلى يمكننا، لقد كان هنا لعصور قبل أن يفعل أي شيء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more